技术教育社区
www.teccses.org

基于跨文化理解的文化翻译方法研究

封面

作者:喜君

页数:252

出版社:吉林大学出版社

出版日期:2023

ISBN:9787576822236

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

本书结合跨文化交际学原理,采纳翻译研究学派研究范式,以翻译目的论为理论依据,对中国文学作品日译中的方法进行探索研究,即基于跨文化理解的语境,从宏观、动态的视角探究翻译的具体方法,不仅关注翻译研究的“文化转向”,也注重对文化研究的“翻译转向”,目的在于一方面运用新的研究范式对翻译学领域进行常识性研究,另一方面是为了彰显翻译的社会文化性,为在当今文化多元化及一体化背景下,讲述中国故事,传播中国声音提供可资借鉴的理论依据。

作者简介

喜君,女,大连民族大学日语系讲师,毕业于大连外国语大学日语专业,硕士研究生学历,研究方向为日本文学与翻译研究;主持教育部产学合作协同育人项目、中央高校自主科研基金项目及校级教学改革研究项目等发表论文10余篇,出版译著1部。

目录

第一章基于跨文化理解的文化翻译概述
一、跨文化理解的内涵及特点
二、翻译的跨文化传播属性
三、文化翻译与文化翻译观
第二章基于跨文化理解的文化翻译方法及其理论思考
一、基于跨文化理解的文化翻译方法阐释
二、基于跨文化理解的文化翻译方法理论思考
第三章中国文学作品在日本的译介与传播
一、中国古代文学作品在日本的译介与传播
二、中国现当代文学作品在日本的译介与传播
第四章中国文学作品中文化负载词的日译方法
一、中国文学作品中文化负载词的日译原则及标准
二、中国文学作品中文化负载词的日译案例分析
第五章中国文学典籍中术语及文化特色词的日译方法
一、中国文学典籍中术语的日译方法
……

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《基于跨文化理解的文化翻译方法研究》
Article link:https://www.teccses.org/1546778.html