
作者:周萍著
页数:244
出版社:九州出版社
出版日期:2024
ISBN:9787522527765
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
全书共分为八章,内容包括:外宣翻译概述、跨文化视角下外宣翻译的理论指导、跨文化视角下外宣翻译的语言差异、跨文化视角下外宣翻译的文化对比、跨文化视角下外宣翻译的基本原则、跨文化视角下外宣翻译的主要策略等。
目录
第一章外宣翻译概述
节外宣翻译及相关概念解读
节外宣翻译的内涵解析
第三节外宣翻译的主要特点
第四节外宣翻译与其他翻译的差异
章跨文化视角下外宣翻译的理论指导-
节文化翻译理论
节跨文化交际理论….
第三节跨文化修辞学理论
第三章跨文化视角下外宣翻译的语言差异-
节汉英词汇差异
节汉英语法差异
第三节汉英修辞差异
第四节汉英语篇差异…….
第四章跨文化视角下外宣翻译的文化对比…
节汉英语言文化对比
汉英精神文化对比
汉英物质文化对比
第四节汉英民俗文化对比..
第五章跨文化视角下外宣翻译的基本原则
坚守政治原则
主体突出原则
经济达意原则
保留风格原则
第五节区分外外原则
第六章跨文化视角下外宣翻译的主要策略
一节语言层面的翻译策略
节文化层面的翻译策略
第七章跨文化视角下外宣翻译的实践应用
节对化的外宜翻译
对美食文化的外宣翻译
对旅游文化的外宜翻译
第四节对区域文化的外宣翻译
第五节对中国故事的外宣翻译
第八章跨文化视角下外宣翻译中的译者与读者
节外宣翻译中译者的专业素质
节外宣翻译中读者的意识需求.
参考文献
;
节外宣翻译及相关概念解读
节外宣翻译的内涵解析
第三节外宣翻译的主要特点
第四节外宣翻译与其他翻译的差异
章跨文化视角下外宣翻译的理论指导-
节文化翻译理论
节跨文化交际理论….
第三节跨文化修辞学理论
第三章跨文化视角下外宣翻译的语言差异-
节汉英词汇差异
节汉英语法差异
第三节汉英修辞差异
第四节汉英语篇差异…….
第四章跨文化视角下外宣翻译的文化对比…
节汉英语言文化对比
汉英精神文化对比
汉英物质文化对比
第四节汉英民俗文化对比..
第五章跨文化视角下外宣翻译的基本原则
坚守政治原则
主体突出原则
经济达意原则
保留风格原则
第五节区分外外原则
第六章跨文化视角下外宣翻译的主要策略
一节语言层面的翻译策略
节文化层面的翻译策略
第七章跨文化视角下外宣翻译的实践应用
节对化的外宜翻译
对美食文化的外宣翻译
对旅游文化的外宜翻译
第四节对区域文化的外宣翻译
第五节对中国故事的外宣翻译
第八章跨文化视角下外宣翻译中的译者与读者
节外宣翻译中译者的专业素质
节外宣翻译中读者的意识需求.
参考文献
;














