
作者:凌来芳等著
页数:206页
出版社:浙江工商大学出版社
出版日期:2019
ISBN:9787517835523
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
本书从传播和翻译的双重属性出发, 阐述了中国戏曲尤其是越剧的跨文化传播及外宣翻译现状, 借鉴丰富的西方戏剧以及其他剧种在跨文化传播及外宣翻译中的研究成果, 分析中外跨文化传播比较成功的戏剧案例, 从传播学的视角来分析文化艺术类文本外宣翻译的特点, 探讨戏曲外宣翻译中所应遵循的翻译原则, 对戏曲跨文化传播与外宣翻译之间的关系、戏曲外宣翻译中的文化差异的正确处理、戏曲外宣翻译的策略等几个关键问题进行重点论述。
目录
第一章 绪论
第一节 研究的意义与研究目的
第二节 选题的相关研究现状
第三节 研究的内容和方法
第一节 研究的意义与研究目的
第二节 选题的相关研究现状
第三节 研究的内容和方法
第二章 中国戏曲跨文化传播概述
第一节 中国戏曲舞台演出的跨文化传播
第二节 中国戏曲文本的跨文化传播
第三节 中国戏曲跨文化传播的发展态势及思考
第三章 传承革新多元融合——越剧的跨文化传播
第一节 越剧的起源
第二节 越剧的跨文化传播历程分析
第三节 越剧在跨文化传播中存在的问题
第四节 越剧跨文化传播的策略与途径
第四章 外宣视域下的中国戏曲译介
第一节 戏曲的跨文化传播与外宣翻译
第二节 中国文化“走出去”背景下的戏曲作品译介——以两大戏曲外译工程为例
第五章 文化“走出去”背景下的越剧外宣翻译
第一节 越剧的外宣翻译现状
第二节 多模态视域下戏曲网站的外宣翻译
第三节 目的论视角下的越剧术语外宣翻译策略研究
第四节 文化“走出去”背景下越剧海外译介研究——多元系统理论视角
附录一 越剧海外传播情况调查问卷(海外版)
附录二 越剧海外传播调查表(剧团版)
参考文献














