
作者:周智慧
页数:186
出版社:延边大学出版社
出版日期:2024
ISBN:9787230037501
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
本书共六章,内容包括:跨文化交际与英语翻译、跨文化视角下的英语翻译方法、跨文化视角下的英语翻译技巧、跨文化视角下的英语文体翻译、英汉习俗文化对比与翻译、跨文化视角下翻译实践。
目录
第一章跨文化交际与英语翻译
第一节跨文化交际概述
第二节英语翻译中的跨文化交际因素
第三节跨文化交际视角下的英语翻译策略
第四节英语翻译过程
章跨文化视角下的英语翻译方法
节重译法、增译法与减译法
节词类转译法与词序调整法
第三节正说反译法与反说正译法
第三章跨文化视角下的英语翻译技巧
节英语词汇的翻译技巧
节英语句子的翻译技巧
第三节英语语篇的翻译技巧
第四章跨文化视角下的英语文体翻译
节旅游文体翻译
节法律文体翻译
第三节科技文体翻译第四节文学文体翻译
第五章英汉化对比与翻译
节英汉称谓文化对比与翻译
节英汉化对比与翻译
第六章跨文化视角下翻译实践
节新闻语言的特点与翻译
节营销语言的特点与翻译
第三节影视语言的特点与翻译
第四节广告语言的特点与翻译
第五节外贸语言的特点与翻译
参考文献
第一节跨文化交际概述
第二节英语翻译中的跨文化交际因素
第三节跨文化交际视角下的英语翻译策略
第四节英语翻译过程
章跨文化视角下的英语翻译方法
节重译法、增译法与减译法
节词类转译法与词序调整法
第三节正说反译法与反说正译法
第三章跨文化视角下的英语翻译技巧
节英语词汇的翻译技巧
节英语句子的翻译技巧
第三节英语语篇的翻译技巧
第四章跨文化视角下的英语文体翻译
节旅游文体翻译
节法律文体翻译
第三节科技文体翻译第四节文学文体翻译
第五章英汉化对比与翻译
节英汉称谓文化对比与翻译
节英汉化对比与翻译
第六章跨文化视角下翻译实践
节新闻语言的特点与翻译
节营销语言的特点与翻译
第三节影视语言的特点与翻译
第四节广告语言的特点与翻译
第五节外贸语言的特点与翻译
参考文献















