技术教育社区
www.teccses.org

翻译现代性:晚清到五四的翻译研究

封面

作者:赵稀方著

页数:253

出版社:南开大学出版社

出版日期:2020

ISBN:9787310040513

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

本书着重讨论翻译作为一种文化建构的手段,在19—20世纪之交中国历史进程中的功能;鉴于以往的断代的写法只能平面地揭示某一时段的面貌,却难展示历史的过程,书中力图将思潮更迭和语种文学结合起来,从而较为完整、生动地体现了纵向的历史发展变化的线索。

本书特色

《翻译现代性(晚清到五四的翻译研究)》编著者赵稀方。
赵稀方教授是中国翻译研究知名学者。新作《翻译现代性一一晚清至五四的翻译研究》探讨近现代之交、中西文化碰撞过程最重要的议题:现代性的翻译与翻译的现代性。全书视野宏阔,考证翔实,无论史料征引或理论辩难均有突破,为近现代中国与比较文学研究开创又一新方向。

目录

第一章 从政治实践到话语实践 第一节 “上帝”/“天主”/“神” 第二节 《万国公报》的“圣号之争”第二章 中国的“再疆域化” 第一节 《圣经》 第二节 科学 第三节 政法第三章 政治动员 第一节 政治小说 第二节 虚无党小说第四章 文化协商 第一节 《茶花女》与言情小说 第二节 《毒蛇圈》与侦探小说第五章 天演与公理 第一节 《天演论》 第二节 《民约论》 第三节 《天演论》vs.《民约论》第六章 承前启后《新青年》 第一节 陈独秀 第二节 胡适陈嘏刘半农 第三节 周氏兄弟茅盾参考书目西人著述中文著作后记

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《翻译现代性:晚清到五四的翻译研究》
Article link:https://www.teccses.org/324980.html