技术教育社区
www.teccses.org

翻译研究:中西语言文化差异下的翻译探究

封面

作者:杨芙蓉

页数:250页

出版社:中国水利水电出版社

出版日期:2017

ISBN:9787517055914

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

本书既对语言、文化以及翻译的基本理论问题进行了深入探讨,义从多个层面对中西语言文化的差异进行分析,实现了理论与实践的有机结合。本书主要内容包括:文化翻译、中两思维模式差异、中西语言词汇文化与句法文化、中西语言语篇、修辞文化、习俗文化、地域文化差异下的翻译等。本书深入浅出、结构合理、译例丰富,既有利于帮助读者加强理论修养,又能为翻译实践提供有效指导,定能成为读者的良师益友。

本书特色

本书既对语言、文化以及翻译的基本理论问题进行了深入探讨,义从多个层面对中 西语言文化的差异进行分析,实现了理论与实践的有机结合。本书主要内容包括:文化 翻译、中两思维模式差异、中西语言词汇文化与句法文化、中西语言语篇、修辞文化、习 俗文化、地域文化差异下的翻译等。 本书深入浅出、结构合理、译例丰富,既有利于帮助读者加强理论修养,又能为翻译 实践提供有效指导,定能成为读者的良师益友。

目录

第一章 概述 第一节 语言、文化、翻译简述 第二节 语言与文化的关系 第三节 翻译与文化的关系 第四节 翻译的文化倾向第二章 文化翻译 第一节 文化翻译的概念 第二节 文化翻译的误区 第三节 文化翻译的策略 第四节 译者的跨文化素养第三章 中西思维模式差异 第一节 整体思维与个体思维 第二节 形象思维与抽象思维 第三节 直觉经验性思维与逻辑实证性思维第四章 中西语言词汇文化差异下的翻译 第一节 中西人名文化差异下的翻译 第二节 中西地名文化差异下的翻译 第三节 中西数字文化差异下的翻译 第四节 中西颜色词文化差异下的翻译 第五节 中西自然词文化差异下的翻译第五章 中西语言句法文化差异下的翻译 第一节 主位显著和主题显著的差异 第二节 关联照应差异 第三节 中西语言句法翻译策略第六章 中西语言语篇文化差异下的翻译 第一节 中西语言语篇文化差异 第二节 中西语言语篇翻译策略第七章 中西修辞文化差异下的翻译 第一节 中西修辞文化差异 第二节 中西修辞翻译策略第八章 中西习俗文化差异下的翻译 第一节 中西服饰文化差异下的翻译 第二节 中西饮食文化差异下的翻译 第三节 中西禁忌文化差异下的翻译 第四节 中西节 日文化差异下的翻译 第五节 中西婚俗文化差异下的翻译 第六节 中西丧葬文化差异下的翻译第九章 中西地域文化差异下的翻译 第一节 中西方位文化差异下的翻译 第二节 中西山水文化差异下的翻译- 第三节 中西动植物文化差异下的翻译 第四节 中西建筑文化差异下的翻译参考文献

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《翻译研究:中西语言文化差异下的翻译探究》
Article link:https://www.teccses.org/815346.html