
作者:冯莹莹
页数:184
出版社:吉林大学出版社
出版日期:2024
ISBN:9787576827293
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
本书以翻译理论为基底, 以文化为导向, 对英汉文化对比下的问题展开论述。开篇对中西文化对比和汉英语言进行了简单论述, 包括中西哲学对比、中西思维对比、汉英语言对比等; 详细论述了英汉翻译和文化交融理论, 分析了语言、文化与翻译的关系、文化差异下的英汉翻译、高校英语教学中的文化导入。具体分析了跨文化理论与翻译的关系, 介绍了中外文化翻译教学策略。综合阐述了不同方面的英汉语法文化对比翻译, 进一步对英汉修辞与典故文化对比翻译技巧进行了分析。
目录
第一章中西文化对比和汉英语言对比节中西哲学对比研究
节中西思维对比研究第三节汉英语言对比研究
章英汉翻译和文化交融
节语言、文化与翻译关系辨析节文化差异下的英汉翻译问题第三节不同文化背景下的翻译
第四节高校英语教学中的文化导入
第三章跨文化视角下的翻译研究
节跨文化交际与翻译
节基于跨文化意识的翻译教学第三节中外文化翻译教学
第四章英汉语法文化对比翻译
节英汉词语文化对比翻译节英汉句法文化对比翻译第三节英汉语篇文化对比翻译第四节英汉语用文化对比翻译
第五章英汉修辞与典故文化对比翻译
节英汉修辞文化对比翻译节英汉典故文化对比翻译
参考文献
节中西思维对比研究第三节汉英语言对比研究
章英汉翻译和文化交融
节语言、文化与翻译关系辨析节文化差异下的英汉翻译问题第三节不同文化背景下的翻译
第四节高校英语教学中的文化导入
第三章跨文化视角下的翻译研究
节跨文化交际与翻译
节基于跨文化意识的翻译教学第三节中外文化翻译教学
第四章英汉语法文化对比翻译
节英汉词语文化对比翻译节英汉句法文化对比翻译第三节英汉语篇文化对比翻译第四节英汉语用文化对比翻译
第五章英汉修辞与典故文化对比翻译
节英汉修辞文化对比翻译节英汉典故文化对比翻译
参考文献















