技术教育社区
www.teccses.org

汉英语言文化对比与翻译研究

封面

作者:申飞宇

页数:212

出版社:东北师范大学出版社

出版日期:2023

ISBN:9787568197519

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

本书属于研究汉英语言文化和汉英翻译方面的著作,由语言的基本认知、语言与文化的关系、翻译与 文化的关系、文化翻译的相关概念文化翻译的方法与策略、汉英语言文化的对比与翻译、汉英翻译 实践中的跨文化翻译等部分组成。全书以汉语和英语中的语言文化为研究对象,分析了中西方文化翻 译观对汉英语言文化对比和翻译策略选择上的影响,并提出了汉英翻译应 注重中西方文化交流与传 播的观点。本书对研究汉英语言文化对比的学者和从事汉英翻译相关行业的工作人员具有一定的学习 与参考价值。

作者简介

申飞宇,女,出生于1987年11月22日,硕士研究生,讲师,毕业于湖南工业大学外国语言学及应用语言学专业,现就职于邵阳学院外国语学院,研究方向为翻译。

目录

第一章 语言、文化与翻译 /001
节 语言的基本认知/001
节 文化的基本认知/011
第三节翻译的基本认知/021
第四节 语言与文化的关系/ 032
第五节翻译与文化的关系/035
章 文化翻译概述 /042
节 文化翻译的概念/042
节 中西文化翻译观 / 045
第三节 文化翻译的原则 / 056
第四节文化翻译的方法/062
第五节文化翻译的策略/072
第三章汉英语言对比与翻译 /082
节汉英语言的基本差异/082
节汉英词汇对比与翻译/095
第三节 汉英句法对比与翻译 /105
第四节 汉英语篇对比与翻译 /114
第四章汉英语言文化对比与翻译/122
节汉英修辞文化对比与翻译/122
节汉英化对比与翻译/129
第三节汉英委婉语文化对比与翻译/137
第五章汉英物质文化对比与翻译/143
节汉英饮食文化对比与翻译 / 143
节汉英服饰文化对比与翻译/150
第三节汉英居住文化对比与翻译/157
第六章 汉英民俗文化对比与翻译 / 166
节汉英节日文化对比与翻译/166
节汉英典故文化对比与翻译/173
第三节汉英称谓文化对比与翻译 / 182
第七章 汉英翻译实践中的跨文化翻译 / 190
节 文学作品中的文化翻译/190
节广告文体中的文化翻译/196
第三节 影视字幕中的文化翻译 / 2
参考文献/9

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《汉英语言文化对比与翻译研究》
Article link:https://www.teccses.org/1494844.html