
作者:鄢克非
页数:200
出版社:吉林出版集团股份有限公司
出版日期:2023
ISBN:9787573131171
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
本书立足于汉英文化对比的视角,以教学研究为根基,对英语教学以及英语翻译教学中的基础理论及其方法策略进行了深入研究,旨在为教师的教学提供充实的理论知识和教学实践指导,也为相关专业学生的学习提供一定的方向指导。本书通过理论联系实际,不仅对汉英之间的差异进行了细致入微的分析,还具体深入地探究了英汉在各个方面的差异对英语教学以及英语翻译教学的应用。
作者简介
鄢克非,女,1977年8月出生,毕业于湖南大学外国语言文学专业,博士,中国消防救援学院副教授,主要研究方向:认知语义学、英语教学、专门用途英语。近年来主要讲授大学英语、消防救援应用英语等课程,在核心期刊、专业期刊发表论文20余篇,参与省部级课题多项,参编教材、著作多部,参译专业学术著作多部。
目录
第一章 英汉文化比较
第一节 英汉逻辑思维方式的比较
第二节 英汉表达方式的比较
第三节 英汉语言的比较
第四节 英汉文化价值观差异及表现
第二章 中国的英语教学
第一节 英语教学的内涵
第二节 英语教学的基础理论
第三节 我国英语教学的整体状况
第四节 我国英语教学的主要方法
第三章 运用英汉比较的英语词汇教学
第一节 英汉构词与词义的对比
第二节 英汉词汇搭配的对比
第三节 英汉词类的对比
第四节 英汉对比在英语词汇教学中的应用
第四章 运用英汉比较的英语语法教学
第一节 英汉语法状态的比较
第二节 英汉语句中连接词的比较
第三节 英汉比较在英语语法教学中的应用
第五章 运用英汉比较的英语句法教学
第一节 英汉关系分句比较
第二节 英汉状语比较
第三节 英汉名词词组、词序比较
第四节 英汉比较在英语句法教学中的应用
第六章 运用英汉比较的英语语篇教学
第一节 英汉语篇衔接手段比较
第二节 英汉语篇段落结构比较
第三节 英汉语篇模式比较
第四节 英汉比较在英语语篇教学中的应用
第七章 运用英汉比较的英语翻译教学
第一节 翻译的界定与分类
第二节 英译汉的一般技巧
第三节 英译汉文化差异的弥合
第四节 英汉比较在英语翻译教学中的应用
参考文献
第一节 英汉逻辑思维方式的比较
第二节 英汉表达方式的比较
第三节 英汉语言的比较
第四节 英汉文化价值观差异及表现
第二章 中国的英语教学
第一节 英语教学的内涵
第二节 英语教学的基础理论
第三节 我国英语教学的整体状况
第四节 我国英语教学的主要方法
第三章 运用英汉比较的英语词汇教学
第一节 英汉构词与词义的对比
第二节 英汉词汇搭配的对比
第三节 英汉词类的对比
第四节 英汉对比在英语词汇教学中的应用
第四章 运用英汉比较的英语语法教学
第一节 英汉语法状态的比较
第二节 英汉语句中连接词的比较
第三节 英汉比较在英语语法教学中的应用
第五章 运用英汉比较的英语句法教学
第一节 英汉关系分句比较
第二节 英汉状语比较
第三节 英汉名词词组、词序比较
第四节 英汉比较在英语句法教学中的应用
第六章 运用英汉比较的英语语篇教学
第一节 英汉语篇衔接手段比较
第二节 英汉语篇段落结构比较
第三节 英汉语篇模式比较
第四节 英汉比较在英语语篇教学中的应用
第七章 运用英汉比较的英语翻译教学
第一节 翻译的界定与分类
第二节 英译汉的一般技巧
第三节 英译汉文化差异的弥合
第四节 英汉比较在英语翻译教学中的应用
参考文献














