技术教育社区
www.teccses.org

故译新编夏丏尊译作选/故译新编

封面

作者:夏丏尊 译张建青 编

页数:346

出版社:商务印书馆

出版日期:2019

ISBN:9787100175845

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

作为中国新文学运动的先驱,夏丏尊是较早翻译介绍日本文学的翻译家之一。本书精选其翻译的意大利、苏联、日本文学作品汇编成册,主要包括《爱的教育》《续爱的教育》,以及日本短篇小说《夫妇》《秋》,苏联短篇小说《恩宠的滥费》等译作。

作者简介

夏丏尊(1886—1946),名铸,字勉旃,后改字丏尊,号闷庵。文学家、语文学家、出版家和翻译家。著作有《白马湖之冬》《文艺论ABC》《现代世界文学大纲》,译著有《社会主义与进化论》《蒲团》《国木田独步集》《近代的恋爱观》《近代日本小说集》《爱的教育》和《续爱的教育》等。

本书特色

夏丏尊代表性译作精选集
1.《夏丏尊译作选》系商务印书馆出版的《故译新编》丛书之一种。该丛书精选五四前后的文学翻译家独具个性的“故译”,注重翻译的开放与创造精神,收录开风气之先、勇于创造的翻译家之作;注重翻译的个性与生命,收录对文学有着独特的理解与阐释、赋予原作以新生命的翻译家之作;注重翻译的思想性,收录“敞开自身”、开辟思想解放之路的翻译家之作。希望能在新的时期赋予其新的生命、新的价值。
2.该丛书由著名翻译家、浙江大学资深文科教授许钧和著名翻译理论家、上海外国语大学教授谢天振担任主编,组织了国内文学翻译理论界的一流专家学者担任选编者,并撰写了深入浅出的前言,帮忙读者理解每部译作诞生的时代背景与文学特色。
3.夏丏尊的译作有其时代魅力,也具有其独特的历史价值和意义,借此可以深入剖析汉语白话文体与日文翻译之间的关系,研究现代汉语白话文体的演变等。

目录

前言/ 001

爱的教育(节选) 〔意〕亚米契斯

译者序言/ 012

作者传略/ 015

原序/ 018

第一卷 十月/ 019

第二卷 十一月/ 043

第三卷 十二月/ 071

第四卷 一月/ 097

第五卷 二月/ 115

第六卷 三月/ 153

第七卷 四月/ 186

第八卷 五月/ 217

第九卷 六月/ 232

第十卷 七月/ 254

校毕赘言/ 265

续爱的教育(节选) 〔意〕孟德格查

译者序/ 268

安利柯的失败/ 270

去吧/ 274

自然的怀里/ 276

大海样襟怀的舅父/ 278

集外

恩宠的滥费〔苏联〕爱罗先珂/ 283

夫妇〔日本〕国木田独步/ 296

秋〔日本〕芥川龙之介/ 328

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《故译新编夏丏尊译作选/故译新编》
Article link:https://www.teccses.org/1203883.html