技术教育社区
www.teccses.org

高级汉英翻译实务

封面

作者:丁林棚

页数:207

出版社:北京大学出版社

出版日期:2011

ISBN:9787301186077

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

   
本书为北京大学mti教育中心“翻译实务与语言服务”系列丛书之一。在翻译的过程中,译者必须充分理解汉语和英语的结构性差异和思维不同,并结合英语的特征进行翻译,才能达到译文满意。因此,本书在对比研究和翻译的框架下,对汉语语法进行丫总结和局部的重新思考,并提出相应的翻译策略。针对传统汉英教学中理论空泛宏大、练习针对性不具体的现象,本书对汉语句法、思维习惯、文化差异、语音特点等方面进行丫较为具体细致的探讨,并力图做到语言简明,突出实例举证,避免过度依赖理?。

作者简介

   
丁林棚,北京大学博士(英语语言文学),现任北京大学英语系副教授,代表性学术专著有《加拿大地域主义文学研究》,译著有《复杂的善意》等5部,发表学术论文10佘篇,编著英语口语、语音、写作、阅读等教材10W余种。

目录

第一章  汉英语音差异与翻译
第一节  汉英语音比较
第二节  象声词的汉英翻译
第三节  感叹词的翻译
第二章  汉英词汇差异与翻译
第一节  词义范围
第二节  汉英词汇特色
第三节  词汇搭配与虚构错误
第四节  词义差别和假对应
第五节  词汇空缺
第三章  汉英词类差异与翻译策略
第一节  意象与词性
第二节  语块的语境性质与词性转换
第四章  汉语句式与翻译
  第一节  简单句句法与翻译

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《高级汉英翻译实务》
Article link:https://www.teccses.org/211102.html