技术教育社区
www.teccses.org

实用汉英翻译教程

封面

作者:张煜

页数:319

出版社:国防工业出版社

出版日期:2012

ISBN:9787118079258

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

   
本教程运用英汉语对比的方式,在讲解传统翻译理论及翻译技巧的基础上,将语篇翻译意识有机地纳入到培养翻译能力的整体训练中,培养学生对翻译理论和翻译技巧的全面认识。教程结合社会的需求,着重选取了实用性较强的专题语篇,如旅游、广告、新闻、企业介绍、科技、外贸、政经时事等,体现出实务翻译的特色,详细讲解其中的翻译要领。教程体系新颖、练习多样,可操作性较强,便于学生自学。

   
普通高校英语专业高年级本科生的“翻译理论与实践”的课程教材、非英语专业本科生的选修教材及研究生的辅助教材,也适合用作广大翻译爱好者的参考用书。

本书特色

张煜、康宁、于巧峰、车云宁编著的《实用汉英翻译教程》可作为普通高校英语专业高年级本科生的“翻译理论与实践”的课程教材、非英语专业本科生的选修教材及研究生的辅助教材,也适合用作广大翻译爱好者的参考用书。

目录

第1章 文化、语言、思维与翻译
  1.1 文化的定义与特征
  1.2 文化、语言与思维
  1.3 中英文化的差异
  1.4 中英思维方式的差异
第2章 简明英语
  2.1 英语国家的“简明英语运动”
  2.2 简明英语的定义及基本原则
  2.3 译文应倡导使用简明英语
  2.4 多义词的英译
第3章 翻译技巧
  3.1 词类的转换
  3.2 增词法与减词法
  3.3 肯定与否定
  3.4 意合与形合的转换

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《实用汉英翻译教程》
Article link:https://www.teccses.org/259137.html