
作者:张文英
出版社:吉林大学出版社
出版日期:2010
ISBN:9787560169026
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
本书是理论与实践相结合的典范。中国翻译界有一种怪现象,那就是做翻译实践的看不起搞翻译理论的,而搞翻译理论的也对翻译实践不屑一顾。而本书则较好地处理了两者的关系,理论与实践兼顾:既有词汇翻译的实践,也有论及词汇翻译实践中翻译理论的应用。 纵观全书,除了探讨翻译之外,也使人体会到了文化的博大精深,这对我们全面了解以英美为首的英语社会文化颇有帮助,如多样化的英语、西方的宗教信仰、西方的政治和经济体系、英语国家的历史、语言的性别?以及虽同为英语,但由于其生态环境的不同而产生的某些特定文化背景下的特定词汇等。这无疑增加了本书的知识性、趣味性和实用性。相信本书的出版,定会受到广大读者的普遍欢迎。
目录
前言
词汇文化
第一篇 英格兰英语与世界英语
一、english english
二、x—glish
三、chinglish/qinglish,chinish,chinese englishes
四、englishes,englises,englic
五、world englishes
第二篇 英语本土化
一、英语全球化
二、英语在亚洲本土化
三、英语在非洲本土化
四、英语在澳洲本土化
五、英语在北美洲本土化
第三篇 广东皮钦英语
词汇文化
第一篇 英格兰英语与世界英语
一、english english
二、x—glish
三、chinglish/qinglish,chinish,chinese englishes
四、englishes,englises,englic
五、world englishes
第二篇 英语本土化
一、英语全球化
二、英语在亚洲本土化
三、英语在非洲本土化
四、英语在澳洲本土化
五、英语在北美洲本土化
第三篇 广东皮钦英语














