
作者:张莎
页数:230
出版社:中南大学出版社
出版日期:2024
ISBN:9787548757061
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
本书属于英美文学翻译方面的著作,由导言、英美文学历史及风格演变、翻译概述、英美文学翻译理论研究、东西方思维方式与比较研究、翻译的可译性限度和英美文学翻译实践研究构成。全书以英美文学翻译理论与实践为研究对象,分析英美文学历史及风格演变和英美文学的翻译理论后,开展东西方思维方式与比较、翻译的可译性限度和英美文学翻译实践研究。本书对于从事英美文学,翻译理论等方面的专门研究者和相关从业人员具有学习与参考价值。
目录
第一章导言
第一节英美文学概念界定
第二节英美文学的意义与功能
第三节英美文学思潮
第二章英美文学历史及风格演变
第一节英国文学的历史溯源
第二节英国文学的风格演变历程
第三节美国文学的历史溯源
第四节美国文学的风格演变历程
第三章文学翻译概述
第一节文学翻译的定义与翻译本质
第二节文学翻译中译者应具备的素质
第三节文学翻译的艺术性原则
第四节文学翻译的风格探究
第四章英美文学翻译理论研究
第一节英美文学翻译前的文本分析与历史文化情境分析
……
第一节英美文学概念界定
第二节英美文学的意义与功能
第三节英美文学思潮
第二章英美文学历史及风格演变
第一节英国文学的历史溯源
第二节英国文学的风格演变历程
第三节美国文学的历史溯源
第四节美国文学的风格演变历程
第三章文学翻译概述
第一节文学翻译的定义与翻译本质
第二节文学翻译中译者应具备的素质
第三节文学翻译的艺术性原则
第四节文学翻译的风格探究
第四章英美文学翻译理论研究
第一节英美文学翻译前的文本分析与历史文化情境分析
……














