技术教育社区
www.teccses.org

生态翻译下文学翻译的适应选择与实践研究

封面

作者:张文君

页数:199

出版社:吉林人民出版社

ISBN:9787206205293

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

本书共分为七章。其中,第一章为生态翻译学概述,论述了生态翻译学的内涵、理论和研究对象。第二章为文学翻译概述,论述了文学翻译的定义、特点以及标准。第三章为文学翻译的生态环境,论述了各种环境下的文学翻译。第四章为文学翻译中的译者责任,主要对文学翻译中译者的适应、选择以及应具备的素质展开描述。第五章为文学翻译的多维转换,主要论述了文学翻译中语言维的转换、文化维的转换及交际维的转换。第六章为生态翻译视角下柳宗元文学作品英译案例研析,主要从柳宗元文学作品英译案例方面展开论述。第七章为生态翻译与文学翻译的可持续发展,主要论述了可持续发展、生态翻译的可持续发展、文学翻译生态系统本体功能与社会功能结合的具体应用。
本书逻辑框架清晰,条理分明,语言精练,结构布局合理,内容涵盖面较广,并且在撰写过程中将内容与图示有机结合,使得内容简明易懂。

目录

第一章 生态翻译学概述

第一节 生态翻译学的内涵与理论基础

第二节 生态翻译学的研究对象与方法

第三节 生态翻译学中的“生态”

第二章 文学翻译概述

第一节 文学翻译的定义与性质

第二节 文学翻译的标准、原则与过程

第三节 文学翻译的特点与功能

第四节 文学翻译中的主体与客体

第五节 不同翻译理论下的文学翻译

第三章 文学翻译的生态环境

第一节 文学翻译的生态环境概述

第二节 文学翻译的社会环境

第四章 文学翻译中的译者

第一节 文学翻译中译者的翻译适应

……

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《生态翻译下文学翻译的适应选择与实践研究》
Article link:https://www.teccses.org/1573895.html