技术教育社区
www.teccses.org

水文化汉英翻译教程

封面

作者:顾翔主编

页数:249页

出版社:河海大学出版社

出版日期:2023

ISBN:9787563084944

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

本书共分八个单元,分别为文化与水文化、水与文学、水与艺术、水文化遗产、水与科学和工程技术、水与体育运动和卫生健康、中外治水与可持续发展、水与中外圣贤。

目录

第一单元 文化,水文化及水文化建设
第一节 文化与水文化
Section A Culture and Water Culture
第二节 水文化与水文化建设
Section B Water Cuhure and Its Construction
C—E Language Disparity 1—Thinking and Language思维与语言
C—E Translation Strategies and Skills 1—Foreignization and Domestication异化与归化
C—E Guided Translation Practice 1
第二单元 水与文学
节 水与诗歌
Section A Water and Poetry
第二节 水与小说
Section B Water and Novel
C—E Language Disparity 2—Conception and Terminology概念与术语
C—E Translation Strategies and Skills 2—Literal Translation and Free Translation直译与意译
C—E Guided Translation Practice 2
第三单元 水与艺术
节 水与音乐
Section A Water and Music
第二节 水与绘画
Section B Water and Paintings
C—E Language Disparity 3—Concretization VS.Abstraction具体化与抽象化
C—E Translation Strategies and Skills 3—Linear VS.Inverse Translation Interpreting顺译与逆译
C—E Guided Translation Practice 3
第四单元 水文化遗产与水利瑰宝
节 水文化遗产
Section A Water Culture Heritage
第二节 水利瑰宝
Section B Water Conservancy Treasures
C—E Language Disparity 4—Parataxis VS.Syntaxis意合与形合
C—E Translation Strategies and Skills 4—Amplification VS.Omission增译与省译
C—E Guided Translation Practice 4
第五单元 水与科学和工程技术
节 水与科学
Section A Water and Science
第二节 水与工程技术
Section B Water and Engineering Technology
C—E Language Disparity 5—Dynamicity VS.Stativeness动态与静态
C—E Translation Strategies and Skills 5—Conversion of Pans of Speech词性转换
C—E Guided Translation Practice 5
第六单元 水与体育运动和卫生健康
节 水与体育运动
Section A Water and Spots and Games
第二节 水与卫生健康
Section B Water and Health and Hygiene
C—E Language Disparity 6—Covertness VS.Overtness隐性与显性
C—E Translation Strategies and Skills 6—Conversion of Active and Passive Voice语态转换
C—E Guided Translation Practice 6
第七单元 中外治水与可持续发展
节 中国治水与可持续发展

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《水文化汉英翻译教程》
Article link:https://www.teccses.org/1555021.html