技术教育社区
www.teccses.org

列国汉学史书系-尼雅比丘林及基汉学研究

封面

作者:李伟丽 著

页数:179

出版社:学苑出版社

出版日期:2007

ISBN:9787507729078

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

比丘林(1777—1853),1808年1月作为第九届俄罗斯驻华宗教使团团长抵达中国,前后居住北京十三年半之久。在京期间比丘林努力学习汉、满语,努力搜集中国文化典籍,并加以翻译。回国后他撰写了近百种有关中国古代历史、当代社会(清代)、中国边疆史地的文章和著作,在一定程度上奠定了俄罗斯汉学从萌芽状态走向进一步发展的基础,并使之从简单翻译中国典籍转向对中国的全面研究,他本人也因其杰出贡献而享有“俄罗斯第一位大汉学家”、“俄罗斯汉学的奠基人”等美誉。他对中国所有问题的研究都是建立在严格分析、利用他所笃信的中文典籍的基础之上,也因此,他的丰富著述使俄罗斯汉学摆脱了从前翻译和出版欧洲传教士的汉学作品、附和欧洲声音的状况,从而也促进了俄罗斯汉学的民族化,使它在19世纪中期达到了世界汉学的高度。本书便是有关其生平、学术以及对汉学研究的情况的介绍书籍。

作者简介

李伟丽,毕业于南开大学历史系,2006年获北京大学历史学博士学位。现在中国社会科学院历史研究所工作,从事中俄关系史、内陆欧亚学研究。发表学术论文《关于俄文“东突厥斯坦”一词引用的正误》、《俄国驻华宗教使团及其汉学研究综述》等多篇。

目录

前言

第一章 比丘林生平学术简介

 一、比丘林生平

  (一)入华之前

  (二)北京时期

  (三)圣彼得堡时期

 二、比丘林学术成果

  (一)语法和词典

  (二)中国边疆史地

  (三)中国通史与文化

第二章 比丘林研究中国的背景与基础

 一、比丘林研究中国的历史背景

  (一)19世纪之前俄国社会对中国的认识

  (二)俄国汉学的萌芽

 二、比丘林研究中国的语言学基础

节选

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《列国汉学史书系-尼雅比丘林及基汉学研究》
Article link:https://www.teccses.org/93384.html