技术教育社区
www.teccses.org

泰-汉语音译规范研究

封面

作者:裴晓睿[等]执笔

页数:148页

出版社:世界图书出版公司

出版日期:2018

ISBN:9787519245351

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

本书针对泰语专有名词音译成汉语时存在的诸多问题进行了讨论, 指出泰-汉语音译规范化的必要性、学术价值和实用价值 ; 提出了泰-汉语音译应该遵守的一般性规则 ; 制定了涵盖全部泰语音节与汉字对应的音译字表。

作者简介

裴晓睿,北京大学外国语学院教授,从事泰语语法、泰国文学史、泰语语用学研究,著有《泰语语法新编》《汉泰词典》《泰国民间故事》《泰国民间诗歌格律述略》《印度文化对泰国民间文学的影响》等,在泰语界是很重要的专家。薄文泽、金勇、熊燃,北京大学外国语学院教师,从事泰语研究和教学,在国家重点刊物发表多篇论文。

本书特色

本书针对泰语专有名词音译成汉语时存在的诸多问题进行了讨论,指出泰-汉语音译规范化的必要性、学术价值和实用价值;提出了泰-汉语音译应该遵守的一般性规则;制定了涵盖全部泰语音节与汉字对应的音译字表;书末附加了泰国常见人名音译表、泰国王朝名称音译表、泰国国王名号音译 表、泰国王族及贵族爵衔封号音译表、泰国行政府治名称音译表等五个专有名词音译示例词表,以供 译者参照使用。

目录

1 综述
1.1 泰-汉语音译历史与现状
1.2 泰-汉语音译规范化的学术价值和应用价值
1.3 泰-汉语对音翻译研究的目的、方法和内容框架
2 泰-汉语音译规则
2.1 泰-汉语音译总则
2.2 泰-汉语音译实施细则
2.3 规则的约束性和灵活性
3 泰-汉语对音表
3.1 泰-汉语对音表说明
3.2 泰-汉语对音表
4 附录
附录一:泰国人常见姓名音译表
附录二:泰国王朝名称音译表
附录三:泰国国王名号音译表
附录四:泰国王族及贵族爵衔封号音译表
附录五:泰国77府名称旧译及音译对照表
后记

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《泰-汉语音译规范研究》
Article link:https://www.teccses.org/889232.html