技术教育社区
www.teccses.org

翻译研究关键词

封面

作者:司显柱著

页数:176

出版社:东华大学出版社

出版日期:2018

ISBN:9787566913159

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

司显柱著的《翻译研究关键词》立足于我国高校翻译教学实际需要,对翻译的基本理论问题,诸如翻译实质、翻译标准、可译性、翻译策略、翻译方法、翻译单位、翻译质量、翻译语料库、翻译伦理、翻译主体、翻译与意识形态、翻译产业、翻译研究范式等作出描写与阐述,旨在向步入翻译领域的学子传授基本的理论知识,培养他们树立对翻译作为专业、行业、学科的意识,为其后续学习和成才规划做出铺垫。

目录

写在前面的话
第一章 翻译性质
第二章 翻译类型
第三章 翻译过程
第四章 翻译标准
第五章 翻译可译性与不可译性
第六章 翻译单位
第七章 翻译策略、方法、技巧
第八章 翻译质量及其评估模式
第九章 翻译主体
第十章 翻译的信度与效度
第十一章 翻译的科学性与艺术性
第十二章 译意与译味
第十三章 翻译伦理
第十四章 翻译与意识形态
第十五章 翻译研究范式
第十六章 文本类型与翻译
第十七章 思维模式与翻译
第十八章 语境与翻译
第十九章 翻译语料库
第二十章 翻译产业

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《翻译研究关键词》
Article link:https://www.teccses.org/888032.html