
作者:王启龙,孙坚主编
页数:236
出版社:科学出版社
出版日期:2018
ISBN:9787030569240
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
王启龙、孙坚主编的《高校外语教学研究(第1辑)》收集了涉及公共外语教学的各个层面的研究成果,其中主要有信息化背景下大学外语教学研究、泛在教育时代的大学外语教学、卓越人才培养与外语教学、国际化与外语教学等研究方面,集中体现了近年来陕西师范大学公共外语教学的改革和研究成果。本文集适合大学外语教师和大学外语教学研究者阅读。
本书特色
本文集收集了涉及公共外语教学的各个层面的研究成果,其中主要有信息化背景下大学外语教学研究、泛在教育时代的大学外语教学、卓越人才培养与外语教学、国际化与外语教学等研究方面,集中体现了近年来陕西师范大学公共外语教学的改革和研究成果。
目录
外语教学论坛 1
维特根斯坦“语言游戏论”哲学思想对大学外语教学的启示 1
英语素养和大学英语教学 7
学术英语教师跨学科合作教学发展社群的理论框架与构建 13
社会性别视角下的大学英语女教师职业发展研究 19
对新时期学术型研究生英语教学目标需求的思考 26
教师专业学习共同体视角下的大学英语教师专业发展 34
外语教学模式 42
翻转课堂与大学英语教学结合的策略研究 42
基于微课的翻转课堂与大学英语新闻听力训练的融合研究 50
以学生为中心的混合式个性化教学模式研究 56
网络环境下大学英语“以写促学”教学模式探索研究 61
基于“词汇附带习得”假说的多媒体词汇教学模式探索 67
基于翻转课堂教学模式的大学大班英语教学改革 74
探索慕课时代的大学英语教学新模式 81
专门用途英语导向下的大学英语教学模式研究 87
外语教学策略 92
交际能力在大学英语教学中的培养 92
研究生公共英语教学中的需求及对策探析 98
浅谈新形势下免费师范生大学英语教学的困境及对策 105
新闻听力辅助大学英语听力课堂教学的新探索 111
新闻英语教学中思辨能力培养模式研究 117
基于专门用途英语需求理论的大学英语选修课及学生需求调查 125
英语课堂焦虑与大学英语对分课堂的调查研究 134
大学英语教学中的文学教学理论与实践探讨 141
跨文化教学 147
跨文化交际语境在外语教学中构建的理论与模式 147
论大学英语在听说读写译教学中的文化导入 155
将二元文化引入大学英语教学 160
外语学习者中国传统文化推介能力的提高策略与途径研究 165
浅谈中国文化在大学英语教学中的缺失及应对策略 172
浅谈语言史知识在英语教学中的应用 177
课程与教学评价 182
学术英语课程模块建构之再思考 182
《剑桥国际英语教程(第三版)》教学大纲分析 189
公共研究生英语写作中错误度对比与分析 199
档案袋评价模式在大学英语教学形成性评估中的实施初探 205
对提高大学英语课堂词汇教学的有效性探究 212
非英语专业研究生英语写作水平与语块运用的相关性研究 218
非英语专业学生英语新闻听力教学实证研究 226
文摘
外语教学论坛
维特根斯坦“语言游戏论”哲学思想
对大学外语教学的启示
黄梅
摘要:维特根斯坦“语言游戏论”是西方现代哲学“语言转向”后的代表性理论,他通过对日常语言的实际用法的深入研究,全面地了解了各种语言游戏,并阐述了语言游戏的实践性、目的性、规则性、家族相似性等特点,对语言学习和外语教学有着重要的启示作用和借鉴价值,并为其提供了坚实的哲学理论依据。
关键词:维特根斯坦 语言游戏论 大学外语教学
1 引言
维特根斯坦(Wittgenstein)是世界公认的20世纪最伟大的哲学家之一。他的哲学研究历程分为前期和后期两个迥然不同的阶段,他后期研究的结晶——《哲学研究》,是他的弟子在他去世后整理出版的。书中的很多重要概念对其后的语言哲学研究产生了深远影响。本文将简要介绍他的“语言游戏论”并探讨其对大学外语教学的启示作用。
2 维特根斯坦“语言游戏论”简述
维特根斯坦的“语言游戏论”是西方现代哲学“语言转向”后的代表性理论。维特根斯坦在其后期哲学代表作《哲学研究》中提出了“语言游戏论”,虽然从维特根斯坦的著作中找不到“语言游戏”的确切定义,但他列举了不少例子,“在使用语言的实践中,一方喊出词语,另一方依照这些词语行动。在语言教学中,还有这样的做法:学生说出对象的名称。即,教的人指着石头,学生说’石头’这个词 这两种做法类似于语言活动。我们还可以设想,第二节里使用话语的整个过程是孩子们借以学习母语的诸种游戏之一。我将把这些游戏称为’语言游戏’;我有时说到某种原始语言,也把它称作语言游戏”(维特根斯坦,2001:13)。不仅如此,维特根斯坦还把语言和用语言构成的活动所组成的整体叫作“语言游戏”。把语言比作游戏,目的在于通过游戏了解语言、说明语言。“语言游戏论”认为说话者依据一定的规则用词语做各种游戏,词语只是工具,它本身并没有意义,它的意义是人们在按自己的目的使用它们时赋予它们的。词语并不与现实中的一个个事物相对应,了解命题并不意味着了解现实,任何词语或命题都不存在单一的、僵死不变的意义。
学界对维特根斯坦的“语言游戏论”持不同的看法。有学者认为“语言游戏论”有重要的哲学史意义和思想魅力,是对形而上学教条的重大理论突破;(李红,2004:38)另一部分学者持相反的观点,认为“语言游戏论”不过是一种似是而非的东西,其中包含着内在的逻辑谬误。(董志强,2003:62)克里普克(2017)认为维特根斯坦的“语言游戏论”中存在“规则悖论”。笔者无意对上述观点做出是非判断,但笔者认为维特根斯坦的“语言游戏论”所蕴含的语言观和哲学思想对大学外语教学具有积极的启示和指导意义。
2.1 语言的实践性
“语言游戏论”概念的着眼点不是语言系统,而是日常语言的运用,它揭示了语言使用的基本特征,体现了语言的实践观。《哲学研究》一书的第一节中就提到“意义即使用”的想法,在第四十三节指出一个词的意义是它在语言中的用法,所以不要问意义,要问使用。(维特根斯坦,2001:19)他认为,词汇如同棋子,本身并无意义,只有在具体语境中才被赋予含义。“在多数情况下,我们可以给’意义’这个词下这样一个定义:一个词的意义就是它在语言中的用法”(维特根斯坦,2001:19),词语在不同的场合会有不同的意义,具体的语境决定了人们如何运用语言,只有了解语言游戏的语境,才能正确领会字词的用法和意义。语言游戏作为一种活动,归根结底在于语言的使用,维特根斯坦的这些理念诠释了语言的实践性,并说明了语言的习得必须通过语言运用实现而不是通过单纯地讲解词汇和语法规则等语言形式来实现。这正是“语言游戏论”的灵魂所在,学习者只有在具体的场景下观察语言、参与语言实践,才能把已知的语言知识内化为语言运用能力,将抽象的语言知识外化为具体的交际能力。语言的习得必须通过语言实践,语言游戏正是多样化的语言实践。
2.2 语言游戏的目的性
维特根斯坦喜欢用棋类游戏来阐明语言游戏。语言类似于下棋,语言的词语类似于棋类游戏的棋子,棋子的走势不单是其在棋盘上的运动,每一步移动都有特殊的目的。同样,人们在玩任何一种语言游戏时,也抱有一定的目的。“问问你自己:在什么场合下,出于什么目的,我们才这么说?有哪些行动伴随着这些话呢?(想一想问候语)它们会在什么情景中使用?为了什么?此时你就会明白你玩任何一种语言游戏总是怀有一定的目的。”(维特根斯坦,2001:8)人们在进行任何一种活动时,都具有一定的目的,语言游戏作为人的一种活动也具有目的性。按照传统的观点,许多哲学家认为语言活动具有表达思想的目的,并将其视为语言活动的目的。维特根斯坦坚决地反对这一观点,他强调语言游戏具有多样性,因此,不同的语言游戏应具有各自不同的目的。例如,“命令”的语言游戏目的区别于“提问”和“请求”的语言游戏目的,“推测”的语言游戏目的区别于“致谢”和“假定”的语言游戏目的,如此等等。事实上,人类生活中存在着多种多样的语言游戏,而人们在不同时间、场合下所具有的不同需求与意图等心理因素促使人们使用不同的语言,因而也造就了语言游戏目的的不同。由此可见,语言是人类活动的组成部分,同时也是一种社会现象。语言游戏是人类活动之一,是人类生活中不可或缺的组成部分,人们怀有什么样的目的就会进行什么样的语言游戏。
2.3 语言游戏的规则性
语言游戏的规则性是维特根斯坦语言游戏理论中的一个重要组成部分。维特根斯坦指出:“我盲目地遵守规则”(维特根斯坦,2001:33),“不可能只有一个人、只有的一次遵守规则这样的事情 遵守规则、做报告、下命令、下一盘棋,都是一种惯例。”“理解一个句子意味着理解一种语言,理解一种语言意味着掌握一种技巧。”(维特根斯坦,2001:33)“人类共同的行为方式是我们借以解释陌生语言的一个参照系。”(维特根斯坦,2001:33)这里的“技巧”和“共同的行为方式”指的都是语言的各种规则。在语言游戏中,“游戏要由规则加以规定!它是游戏的一个本质部分。”(维特根斯坦,2001:33)“规则是用以教别人玩游戏的一种辅助物。学习者被告知规则,并且练习使用规则 或者,它是游戏本身的一种工具。”(维特根斯坦,2001:33)维特根斯坦的这些规则观认为任何一种游戏都有它的玩法,即游戏规则。例如,球类游戏有不同于棋类游戏或其他游戏的规则。人们只有了解、掌握、遵守游戏规则,才能玩游戏。脱离了规则,游戏将无法进行下去。与此相似,语言游戏是人们使用语言的一种活动,是人们生活中必不可少的组成部分,如同其他游戏一样,语言游戏也必须遵守应有的规则,如词语的使用规则、句子的组合规则等。值得注意的是,规则和游戏之间并不存在明显的先后关系。人们不是纯粹从理论上先构造出一套规则,再进行具体的游戏活动的。人们对规则的掌握也并不完全是通过理论解说来获得的,而是在反复的实践中不断探索尝试,经历了失败和成功才学会的。因此,维特根斯坦告诫人们不要盲目跟从抽象的理论,而应该在具体的游戏实践中了解、掌握、遵守语言规则。同时他还指出语言游戏规则不是私自的、任意的,而是公共的。基于公共属性,遵守规则变得越发重要。人们只有重视、遵守语言游戏的规则,才能达到正确使用语言、沟通感情、交流思想的目的;相反,如果人们无视规则、不遵守语言游戏的规则,在语言环境中随心所欲地使用语言,可想而知,语言将变成没有任何意义的、无法被理解的声响,与噪声无异,也就无法实现人与人之间的有效交流,同时,将会引起语言哲学的混乱。
2.4 非本质主义与语言游戏的“家族相似性”
在很长的一段时间里,哲学家们包括弗雷格、罗素等一致认为:尽管客观世界千变万化,事物和现象复杂多变,但各种事物之间却存在着共同的、普遍的本质,而本质潜藏于事物的深层,潜藏于现象的背后。语言作为反映和描绘客观世界的工具,也具有一定的共性。在前期维特根斯坦也对该观点持认同态度,认为不管形式有多么复杂多变,语言都有一个共同的本质结构,语言是封闭的、完成了的整体,由所有反映和描绘客观世界的命题构成。但后期的维特根斯坦彻底推翻了这一语言观。他说:“我们认识到,我们称之为’命题”语言’的那种东西,并没有我们原先设想的那种形式上的同一性,而是由一些或多或少相互联系着的结构所组成的家族。”(维特根斯坦,2001:119)他认为语言并不是封闭的、完成了的整体,而是一个开放性体系,由形式多样、功能各异、彼此又具有相似性的语言游戏构成。换言之,语言是一种类似于游戏的活动,根本没有什么“本质”可言。他又说:“只有把我们的整个考察方向扭转过来,才能消除关于这种晶体般的纯粹性的先入之见。”(维特根斯坦,2001:119)由此可见,维特根斯坦的“语言游戏论”颠覆了语言的本质主义,从根本上抛弃了“本质”这一“偏见、幻觉”,建立了语言的非本质主义哲学观,继而摆脱了长期困扰哲学家的难题,使哲学研究进入一个崭新的研究领域。
尽管在人们称为游戏的那些活动之间并不存在什么共同的本质特征,但它们还是以各种各样的方式彼此关联在一起,各游戏之间也有互相重叠交叉的相似性。维特根斯坦将这种相似性称为“家族相似性”(韩林合,1996:101)。维特根斯坦在《哲学研究》中提出“家族相似”的概念时,强调要找出各类游戏的共同点,“不要去想,而要去看”(维特根斯坦,2001:119),“我想不出比’家族相似’更好的词来表达这些相似之处(由重叠交叉的相似点组成的复杂网络;有时是在总体上相似,有时是在细节上相似)的特征, 各种’游戏’形成一个家族。”(维特根斯坦,2001:119)可见,维特根斯坦在一系列理论中阐明了一个重要理论,即各种语言之间存在一定的相似性。各种语言游戏如同一个家族中的各个成员,它们之间存在着相互重叠的、交织的相似之处,但没有任何一个完全相同的共同特征。
3 “语言游戏”理论对大学外语教学的启示
3.1 语言实践性的启示
外语是一门实践性很强的学科,语言的交际性决定了外语课堂必然是实践性的课堂。维特根斯坦的“意义即使用理论”尤其强调语言的实践性。他在《哲学研究》一书的第五节中强调“语言的教授方式不是解释,而是训练”,这启发我们,在课堂教学中开展语言实践活动,有意识地培养学生的外语思维模式,鼓励学生用外语思考和回答问题,就这个意义而言,语言游戏的优势在中国学生普遍存在“哑巴外语”现象的情况下尤为凸显。因为语言游戏就是多样化的语言实践,因此,教师应该精心设计各类有趣的语言游戏,如故事接龙、角色扮演、谜语竞猜、外语笑话等,或设计贴近生活的情景对话,或让学生就某个热点话题进行讨论,让学生置身于轻松的外语氛围,激发他们的学习兴趣,比起枯燥地传授语言知识,这些活动无疑会使教学更加生动活泼,学生更乐于接受。这样就可以让学生接触到鲜活的语言,了解外国文化,为学生提供一种目的语的学习环境,使他们能从模拟的语言情境中掌握外语,这样才能达到学习外语的目的,培养他们的语言综合应用能力。
3.2 语言游戏目的性的启示
维特根斯坦指出,语言游戏类似棋类游戏,语言的词语如同棋类游戏的棋子,词语的使用规则类似于棋子的下法。棋子的每一步移动都有其特殊的目的,同样,人们在进行任何一种语言游戏时,也抱有一定的目的。这启发我们在外语教学过程中,应重视不同的外语课程有不同的教学目标这一现实。例如,语法课应以“在言语操练(speech drill)中内化(internalization)语言规则、掌握语言的结构形式、培养生成句子的能力、进行有效的言语交际(speech communication)”为教学目标;泛读课应以“培养学生准确地理解文章和快速捕捉信息的能力,提高英语阅读的速度和效率”为教学目标。同时,在同一课程中,对不同的教学任务、教学单元及不同层次的学生,也应有不同的教学目标。只有这样,外语教学才能真正地做到“有的放矢”,加大语言习得的力度,提高语言学习的效率。
3.













