技术教育社区
www.teccses.org

实用口译教程

封面

作者:阮广红

页数:200

出版社:华中科技大学出版社

出版日期:2016

ISBN:9787560998077

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

本教材遵循应用型本科及同类院校的人才培养计划,结合教师实际教学经验,具有较强的针对性和可操作性;突破传统口译教材书面材料为主的局限,大量采用真实语境下的口译资料,如口译现场录音、讲稿,访谈录音等,从而突出选材的口语性和真实性;选用第一的口译资料,涵盖当前的热点话题,凸显选材的时代性和可行性;坚持口译技能学习、语言能力提高和百科知识学习并重;坚持技能分解练习和口译综合练习并重。力争在对学生进行口译技巧和语言能力训练的同时,激发学生的学习兴趣,拓宽学生的知识面并切实提高学生的口译实践能力。

作者简介

阮广红:华中师范大学英语语言文学硕士,中南财经政法大学武汉学院外语系翻译教研室主任。主要研究方向是口、笔译理论与实践和英美文学。

本书特色

本教材面向应用型本科及同类院校,在充分考虑学生的语言基础和学习需求的前提下,选取题材多样、难度适中、具有时代特色的真实口译材料,并将口译技能分解练习和口译综合练习相结合,对学生进行系统的口译培训。

目录


上篇入门篇
第一章口译介绍
第一节口译的概念
第二节口译的发展历史与类别
第三节口译的原则与标准
第四节口译的基本要求与学习环节
第二章口译的过程
第一节口译理解
第二节口译记忆
第三节口译表达
第三章陪同联络口译
第一节概念与要求
第二节陪同环节录
上篇入门篇
第一章口译介绍
第一节口译的概念
第二节口译的发展历史与类别
第三节口译的原则与标准
第四节口译的基本要求与学习环节
第二章口译的过程
第一节口译理解
第二节口译记忆
第三节口译表达
第三章陪同联络口译
第一节概念与要求
第二节陪同环节
第四章数字口译
第一节数字的读法
第二节数字的口译方法
第三节倍数的表达与翻译
第四节“增”、“减”趋势的表达与翻译
第五节数字口译篇章练习
第五章视译
第一节概念与要求
第二节英汉互译技巧
第三节视译篇章练习
第六章口译笔记法
第一节口译笔记法概论
第二节常用口译符号
第三节技巧练习
第四节笔记法篇章练习
下篇进阶篇
第七章经济发展
第八章社会公平
第九章文化教育
第十章医疗健康
第十一章环境保护
第十二章中国外交
第十三章改革开放
第十四章港澳台
参考书目信息

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《实用口译教程》
Article link:https://www.teccses.org/681561.html