
作者:热孜娅·努日著
页数:246
出版社:上海古籍出版社
出版日期:2015
ISBN:9787532576241
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
本书为中央民族大学长江学者亚库甫教授主编的古代维吾尔语诗歌集成之一种。对于巴黎藏回鹘文文献长诗《常啼菩萨的求法故事》进行全面释读与分析。
作者简介
热孜娅·努日(1981-),女,维吾尔族,新疆和田人,博士。毕业于中央民族大学维吾尔语言文学系(本、硕)、中央民族大学哈萨克语言文学系(2009年获博士学位),导师为知名突厥学家耿世民教授。2007年10月至2008年10月赴德国法兰克福大学突厥语系攻读一年(联合培养博士)。现为中央民族大学维吾尔语言文学系讲师。主要研究方向为回鹘文文献学、现代维吾尔语,至今发表学术论文近十篇。
本书特色
热孜娅·努日所著的《巴黎藏回鹘文诗体般若文献研究/古代维吾尔语诗歌集成》为中央民族大学长江学者亚库甫教授主编的古代维吾尔语诗歌集成之一种。现存于法国巴黎国家图书馆的回鹘文抄本包含两个回鹘文佛教文献。本书对该写本所包含的两个文献的诗体部分进行语文学研究并探讨相关问题。对于巴黎藏回鹘文文献长诗《常啼菩萨的求法故事》进行全面释读与分析。
目录
前言
A.回鹘文《常啼菩萨的求法故事》
导言
一、文献概况
二、文献的前期研究简述
三、研究情况
四、文献的语言特点及成书年代
五、文献所见汉字及与其相应的突厥语词
六、在本文中所使用的符号与缩略语
原文转写
译文
注释
文献的来源问题
A.回鹘文《常啼菩萨的求法故事》
导言
一、文献概况
二、文献的前期研究简述
三、研究情况
四、文献的语言特点及成书年代
五、文献所见汉字及与其相应的突厥语词
六、在本文中所使用的符号与缩略语
原文转写
译文
注释
文献的来源问题
B.《菩萨修行道》中的韵文
文献概况
原文转写
译文
注释
词汇索引
参考文献
后记















