技术教育社区
www.teccses.org

《西番译语》校录及汇编

封面

作者:聂鸿音,孙伯君编著

页数:390

出版社:社会科学文献出版社

出版日期:2010

ISBN:9787509713679

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

明清两代中央政府设有联络、接待外国及中国少数民族往来信使的专门机构,这一机构出于日常翻译参考和培养生员的需要,编写过一批汉语和外国语或少数民族语对译的辞典,后世统称为“华夷译语”。成书于乾隆十五年的《西番译语》为其中之一。它展示了近300年前四川省西北地区的少数民族语言面貌,提供了数百则常用词语,是藏缅语族历史、文化、语言研究一份珍贵的参考资料。

作者简介

聂鸿音,中国社会科学院民族学与人类学研究所研究员、博士生导师、民族古文献研究室主任、所学术委员、学位委员。
  孙伯君,中国社会科学院博士,中国社会科学院民族学与人类学研究所研究员、硕士生导师、所学位委员。

目录

前 言
导 论
 一 明代四夷馆的设立与“华夷译语”的编译
 二 清代“华夷译语”的编译
 三 国内外“华夷译语”之研究
 四 清代九种《西番译语》的编译及研究
 五 清代九种《西番译语》的地域分布
《西番译语》校录
 凡例
 松潘译语(川一)
 象鼻高山译语(川二)
 嘉绒译语(川三)
 白马译语(川四)
 栗苏译语(川五)
 木坪译语(川六)
 打箭炉译语(川七)
 多续译语(川八)
 木里译语(川九)
 附录
 草地译语(川十)
十种《西番译语》汇编

节选

《校录及汇编》简介:明清两代中央政府设有联络、接待外国及中国少数民族往来信使的专门机构,这一机构出于日常翻译参考和培养生员的需要,编写过一批汉语和外国语或少数民族语对译的辞典,后世统称为“华夷译语”。成书于乾隆十五年的《西番译语》为其中之一。它展示了近300年前四川省西北地区的少数民族语言面貌,提供了数百则常用词语,是藏缅语族历史、文化、语言研究一份珍贵的参考资料。

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《《西番译语》校录及汇编》
Article link:https://www.teccses.org/166941.html