技术教育社区
www.teccses.org

毛姆作品在中国译介的译者伦理研究

封面

作者:鄢宏福著

页数:206页

出版社:浙江大学出版社

出版日期:2024

ISBN:9787308244824

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

本书分为九章,内容包括:绪论、毛姆作品在中国的译介与研究综述、毛姆译者伦理关系考察框架、译者与作者:认知与亲近、译者与文化和出版:选择与契合、译者与原文:再现与重塑、译者与读者:交往与影响、毛姆译者的伦理取向与启示等。

作者简介

鄢宏福,中南大学外国语学院副教授、硕士生导师,现任外国语学院党委委员、副院长,翻译学博士,主要研究方向为翻译理论与实践。曾翻译多本译著,包括《拯救意大利》《毛姆短篇小说选II》《法国大革命:从启蒙到暴政》《失重》《格温迪的按钮盒》等。

目录

第一章 绪论
第一节 研究缘起与问题
第二节 研究方法与研究意义
第三节 本书结构
第二章 毛姆作品在中国的译介与研究综述
第一节 毛姆作品在中国的译介纵览
第二节 毛姆翻译研究现状与不足
第三章 毛姆译者伦理关系考察框架
第一节 翻译伦理与译者伦理
第二节 毛姆译者伦理关系网络
第四章 译者与作者:认知与亲近
第一节 译者对毛姆经典地位的认知
第二节 译者对毛姆作品特质的认识
第五章 译者与文化和出版:选择与契合
第一节 环境嬗变与译者选材
第二节 媒介演进与译介途径
第三节 译者与出版机构合作
第六章 译者与原文:再现与重塑
第一节 再现原文内容与形式
第二节 重塑原文意象与形象
第三节 译者之间的相互影响
第七章 译者与读者:交往与影响
第一节 译者的读者意识与行为
第二节 读者行为对译者的影响
第八章 毛姆译者的伦理取向与启示
第一节 毛姆译者“存异”与“和谐”伦理取向
第二节 “存异”与“和谐”译者伦理的启示
第九章 结语
参考文献
附录A 毛姆作品年表
附录B 毛姆短篇小说集中译本一览表
后记

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《毛姆作品在中国译介的译者伦理研究》
Article link:https://www.teccses.org/1581815.html