技术教育社区
www.teccses.org

中国文学译介与中外文学交流——中国当代作家访谈录

封面

作者:高方

页数:174

出版社:浙江大学出版社

出版日期:2023

ISBN:9787308234337

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

本书属于“中华译学馆·中华翻译研究文库”。当前,随着中外文学交流的日益频繁,中国当代作家对中外文学关系、翻译在文学文化交流中的构建作用等系列问题有越来越深入的思考。本书收录莫言、贾平凹、毕飞宇、韩少功、苏童、余华、阎连科、池莉、张炜等中国当代文坛极富代表性、域外具有重要影响力的作家系列访谈。在访谈中,作家围绕“中国文学‘走出去’”核心问题,就中国当代文学的海外译介与国际影响、中国文学与世界文学之间关系等问题进行思考,就写作与翻译的本质与使命、作者、译者与读者之间的关系、文学交流中“异”与“同”之间的辩证关系发表见解。本书收录的访谈大都已在国内重要学术期刊发表,其中多篇访谈被重要纸媒和网站转载。

作者简介

【作者简介】
高方,博士,南京大学外国语学院教授,博士生导师,主要研究方向为翻译学和比较文学。

目录

关于文学与文学翻译
——莫言访谈录
文学译介、文化交流与中国文化“走出去”
——毕飞宇访谈录
偏见、误解与相遇的缘分
——苏童访谈录
“尊重原著应该是翻译的底线”
——余华访谈录
“更加纯粹地从文学出发”
——池莉谈中国文学译介与传播
“只有差异、多样、竞争乃至对抗才是生命力之源”
——韩少功访谈录
“眼光只盯着自己,那怎么走向世界?”
——贾平凹访谈录
精神共鸣与译者的“自由”
——阎连科谈文学与翻译
《中华读书报》专访山东作协主席
——张炜谈文学翻译与山东文学

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《中国文学译介与中外文学交流——中国当代作家访谈录》
Article link:https://www.teccses.org/1454719.html