
作者:周彦君主编
页数:216页
出版社:西安电子科技大学出版社
出版日期:2020
ISBN:9787560658728
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
本书以培养学生翻译实践能力为目标, 共设11个单元, 内容涵盖名片、标识语、商标、公司介绍、产品说明书、广告、商务信函、组织机构、商务单证等常见应用文体。
目录
1.1 翻译的定义 2
1.2 翻译的标准 3
1.3 译者的合格条件 7
1.4 翻译的自学方法 9
1.5 我国翻译史简介 12
练习 13
Unit 2 商务英语翻译方法(Translation Methods of Business English) 15
2.1 直译与意译 16
2.1.1 直译法 16
2.1.2 意译法 18
2.1.3 直译、意译并用互补 19
2.1.4 使用直译与意译时应注意的问题 20
2.2 异化与归化 20
2.2.1 异化法 21
2.2.2 归化法 22
2.2.3 异化、归化并用互补 22
2.2.4 使用异化与归化时应注意的问题 23
练习 24
Unit 3 商务名片(Business Cards) 26
3.1 名片简介 26
3.2 语言特点 29
3.3 翻译技巧 31
3.3.1 人名的翻译 31
3.3.2 地址的翻译 33
3.3.3 职务的翻译 34
3.4 翻译例析 35
3.5 翻译点滴:商务英语的语言特点和翻译原则 39
练习 43
Unit 4 标识语(Signs) 47
4.1 标识语简介 47
4.2 语言特点 49
4.3 翻译技巧 51
4.4 误译例析 53
4.5 翻译点滴:增译法和减译法 60
4.5.1 增译法 61
4.5.2 减译法 63
练习 65
Unit 5 商标(Trademark) 70
5.1 商标简介 70
5.2 语言特点 73
5.3 翻译原则和技巧 74
5.4 翻译例析 76
5.6 翻译点滴:词类转换法 80
练习 84
Unit 6 公司介绍(Company Introduction) 87
6.1 公司介绍简介 87
6.2 语言特点 88
6.3 翻译技巧 90
6.4 翻译例析 92
6.5 翻译点滴:重复法 97
练习 99
Unit 7 产品说明书(Products Description) 101
7.1 产品说明书简介 101
7.2 语言特点 104
7.3 翻译原则和技巧 105
7.3.1 翻译原则 105
7.3.2 翻译技巧 106
7.4 翻译例析 109
7.5 翻译点滴:正说反译、反说正译法 119
练习 122
Unit 8 广告(Advertisement) 125
8.1 广告简介 125
8.2 语言特点 128
8.3 翻译技巧 130
8.4 翻译例析 132
8.5 翻译点滴:分译法和合译法 139
8.5.1 分译法 139
8.5.2 合译法 141
练习 145
Unit 9 商务信函(Business Letters) 148
9.1 商务信函简介 148
9.2 语言特点 152
9.3 翻译技巧 160
9.4 翻译例析 163
9.5 翻译点滴:词序调整法 169
练习 172
Unit 10 组织机构(Organizations) 175
10.1 组织机构简介 175
10.2 语言特点 179
10.3 翻译原则与技巧 179
10.4 翻译点滴:外来词语的翻译 187
练习 190
Unit 11 商务单证(Business Documents) 193
11.1 商务单证简介 193
11.2 语言特点 194
11.3 翻译原则与技巧 199
11.4 翻译例析 201
11.5 翻译点滴:语态转换法 209
练习 212
参考文献 215















