
作者:武锐主编
页数:164页
出版社:南京大学出版社
出版日期:2018
ISBN:9787305201301
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
本书共分为八章, 其主要内容包括: 相关概念及标准 ; 新闻编译 ; 中日经济新闻编译 ; 中日文化新闻编译 ; 中日科技新闻编译 ; 中日社会新闻编译 ; 中日体育新闻的编译 ; 中日时政新闻的编译。
作者简介
南京农业大学外国语学院日语系副教授,著有《日汉应用翻译研究》等,发表学术论文多篇,主持校级日语翻译课程群建设项目。
目录
第一章 相关概念及标准
第一节 相关概念
第二节 编译的标准
第二章 新闻编译
第一节 新闻编译的原则
第二节 新闻编译的方法
第三节 新闻标题的编译
第三章 中日经济新闻编译
第一节 经济新闻的特点
第二节 文本标题的编译策略
第三节 文本正文的编译策略
第四章 中日文化新闻编译
第一节 如何选择主题
第二节 文本标题的拟定
第三节 文本正文的编译策略
第五章 中日科技新闻编译
第一节 科技翻译
第二节 文本标题的编译
第三节 文本正文的编译策略
第六章 中日社会新闻编译
第一节 社会新闻
第二节 社会新闻编译的特点和要求
第三节 社会新闻编译的新新闻主义视角
第四节 日语社会新闻中的谓语省略现象
第五节 日语社会新闻的编译策略
第七章 中日体育新闻的编译
第一节 体育新闻的特点
第二节 体育新闻编译主题的选择
第三节 体育新闻的编译策略
第八章 中日时政新闻的编译
第一节 时政新闻的概略
第二节 时政新闻的特性
第三节 正文的编译
参考答案
第一节 相关概念
第二节 编译的标准
第二章 新闻编译
第一节 新闻编译的原则
第二节 新闻编译的方法
第三节 新闻标题的编译
第三章 中日经济新闻编译
第一节 经济新闻的特点
第二节 文本标题的编译策略
第三节 文本正文的编译策略
第四章 中日文化新闻编译
第一节 如何选择主题
第二节 文本标题的拟定
第三节 文本正文的编译策略
第五章 中日科技新闻编译
第一节 科技翻译
第二节 文本标题的编译
第三节 文本正文的编译策略
第六章 中日社会新闻编译
第一节 社会新闻
第二节 社会新闻编译的特点和要求
第三节 社会新闻编译的新新闻主义视角
第四节 日语社会新闻中的谓语省略现象
第五节 日语社会新闻的编译策略
第七章 中日体育新闻的编译
第一节 体育新闻的特点
第二节 体育新闻编译主题的选择
第三节 体育新闻的编译策略
第八章 中日时政新闻的编译
第一节 时政新闻的概略
第二节 时政新闻的特性
第三节 正文的编译
参考答案














