技术教育社区
www.teccses.org

英谚大典:英汉对照

封面

作者:刘云波编译

页数:2100

出版社:河南人民出版社

出版日期:2017

ISBN:9787215101890

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

这是一部大型英语谚语词典。全书共收录英语谚语约45000余条,是我国迄今为止英语谚语著作中规模大、收录条目多、完备的一部工具书。其中所收录的主要是英美国家的谚语(约占英美谚语的80%),兼收除中国以外的其他国家的谚语。内容包括民谚、农谚、《圣经》谚语、源于名人名言及经典著作等方面的谚语。书中的谚语以英文字母顺序排列,每条谚语后均用英、汉两种语言注明国别、语别;凡《圣经》谚语均注明出处章节;凡来自名人名言的谚语,均附有作者简介。本书的谚语多采用直译,以尽可能保留谚语所特有的利用形象比喻暗喻一种人生哲理或社会现象的特征。只有当原文中的形象不为中国所熟悉或理解时,方采用意译。有些条目同时给出两种或三种译文,供读者比较选择。个别条目还对其出处加以注释,以帮助读者准确理解其真正意义。

作者简介

刘云波,男,河南省郑州大学外语学院教授,文学翻译方向硕士研究生导师,第五届中国翻译协会理事,先后担任河南省翻译协会秘书长、副会长多年,现任该协会顾问;1998年曾应邀在英国爱丁堡大学做高级访问学者;2005年获“河南省资深翻译工作者”荣誉证书,2011年获中国翻译协会颁发的“资深翻译家”荣誉证书。

本书特色

这是一部大型英语谚语词典。全书共收录英语谚语约45000余条,是我国迄今为止英语谚语著作中规模大、收录条目多、非常完备的一部工具书。其中所收录的主要是英美国家的谚语(约占英美谚语的80%),兼收除中国以外的其他国家的谚语。内容包括民谚、农谚、《圣经》谚语、源于名人名言及经典著作等方面的谚语。书中的谚语以英文字母顺序排列,每条谚语后均用英、汉两种语言注明国别、语别;凡《圣经》谚语均注明出处章节;凡来自名人名言的谚语,均附有作者简介。本书的谚语多采用直译,以尽可能保留谚语所特有的利用形象比喻暗喻一种人生哲理或社会现象的特征。只有当原文中的形象不为中国所熟悉或理解时,方采用意译。有些条目同时给出两种或三种译文,供读者比较选择。个别条目还对其出处加以注释,以帮助读者准确理解其真正意义。

目录

啊,云梯!——《英谚大典》序····················1
前言·······················································12
凡例·······················································21
词典正文················································1-2068
参考书目················································2069
致谢······················································2071

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《英谚大典:英汉对照》
Article link:https://www.teccses.org/739888.html