
作者:王春
页数:260
出版社:中国水利水电出版社
出版日期:2016
ISBN:9787517047070
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
本书从对比与翻译的角度出发,对英汉修辞展开了系统、全面的探讨与论述,主要内容包括:修辞与翻译概说、英汉谋篇布局策略的差异、英汉语篇表达方式的差异、英汉音韵修辞格对比与翻译、英汉词语修辞格对比以及英汉结构修辞格对比与翻译 等。本书既有理论性知识的详细阐述,又辅以丰富的例句加以论证,条理清晰,内容丰富新颖,是一本值得学习研究的著作。相信本书对提高英语学习者的修辞素养与翻译能力具有积极的促进作用。
作者简介
王春,男,1972年2月出生,河南信阳人,副教授,硕士生导师,河南科技大学国际教育学院副院长兼国际合作与交流处副处长。主要从事教育语言学、跨文化交际与翻译的研究,主编出版教材3部,发表论文30余篇。获洛阳市优秀教师、河南省文明教师称号。
目录
前言
第一章修辞与翻译概说
第一节什么是修辞
第二节什么是翻译
第三节 修辞与翻译的关系
第二章 英汉谋篇布局策略的差异
第一节 引言
第二节陈述
第三节论证
第四节结尾
第三章 英汉语篇表达方式的差异
第一节 叙述
第二节说明
第三节描写
第四节抒情
第四章英汉音韵修辞格对比与翻译
第一节0nomatopoeia与拟声
第二节Alliteration与头韵
……
第一章修辞与翻译概说
第一节什么是修辞
第二节什么是翻译
第三节 修辞与翻译的关系
第二章 英汉谋篇布局策略的差异
第一节 引言
第二节陈述
第三节论证
第四节结尾
第三章 英汉语篇表达方式的差异
第一节 叙述
第二节说明
第三节描写
第四节抒情
第四章英汉音韵修辞格对比与翻译
第一节0nomatopoeia与拟声
第二节Alliteration与头韵
……















