
作者:朱洁
页数:146
出版社:经济科学出版社
出版日期:2016
ISBN:9787514169140
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
法律制度的内在要求和英美法系的历史传承都迫使英美法系的法律语言必须近乎偏执的追求完全的精确、标准和去语境化,这一要求的副作用必然是“冗赘罗嗦,含糊不清,浮华夸饰,枯燥乏味”的法律语域。英语法律文本历经起草人反复推敲、检验,其中语义含糊、容易产生歧义的内容早已剔除,形成了保守且复制性强的程式,为了确保稳定性和精确性,后人只需沿袭,甚少改变。长期以往,英语法律文本呈现出连贯和保守的典型特征,当然那些在历史进程中早已被淘汰的语言形式也因此被保留下来。在经历过几个世纪的演变和发展,英语法律文本呈现出:用词谨慎,行文正式、复杂、保守、广泛使用古体词、法律术语、有极其复杂的长句和固定的语篇结构,形成一种神圣、庄严的文体。在学习法律英语的过程中,如果对于这些语言特征应予以重视,找出其中规律和模式。《法律英语语言学研究》就是在对大量英语法律文本剖析的基础上从单词、词组到句式、篇章的归纳分析,希望能对学习者起到帮助作用。
作者简介
朱洁(1981-)河南省郑州市人,河南财经政法大学外语学院讲师,研究方向为法律英语、商务英文,发表论文多篇。
本书特色
朱洁著的《法律英语语言学研究》从词汇、短语和固定搭配、句式、篇章等这些传统的语言学分析层面,并结合很多语言范例,对英语法律文本进行了剖析。同时,还辅之以不少考据,从西方社会、法律文化的角度,对英语法律语言的演变和学科交叉特点进行了探究。尽管作为一本小册,此书理论创新不足,但因内容充实、条理清晰,适合教师备课辅助和初学者自学参考。法律英语学科的发展,有赖于更多致力于法律英语相关理论的探究和积累,希望未来能有更多对此不断做出贡献的理论书籍面世。
目录
第一节 英语法律文本的分类
第二节 法律英语的基本特征
第二章 法律英语词汇
第一节 拉丁语
第二节 诺曼法语及法律法语词汇
第三节 古英语和中世纪英语
第四节 具有独特法律含义的常用词
第五节 法律术语和行话
第六节 赘言赘语
第七节 精确和模糊词语并行
第八节 规约性情态动词
第三章 法律英语句式
第一节 句式特征
第二节 从句
第三节 固定搭配
第四节 长句
第四章 法律英语篇章特点
第一节 法律英语篇章分类
第二节 立法性法律文本
第三节 非诉讼类法律文书
第四节 司法文书
第五节 英美法案例
参考文献















