
作者:(法)维克多·雨果著;李玉民译
页数:1484
出版社:中央编译出版社
出版日期:2015
ISBN:9787511726209
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
雨果继《巴黎圣母院》之后又一辉煌巨著,被誉为“人类苦难的百科全书”。一部劳苦大众在黑暗社会里挣扎与奋斗的悲怆的史诗。
名家全译本
首都师范大学教授著名翻译家李玉民权威译作,文学经典完美呈现。
名著典藏版
国际大师插图,最能融合文学性和艺术性的作品,图文并茂、版式疏朗、用纸考究、装帧精美,打造世界名著完美典藏版本。
中央级出版社
全国百佳出版社、中央级专业翻译出版社权威打造。
本套世界文学名著,选用名家的全译本,并配有精美的国际大师插图,在内容和形式上,将营造极佳的阅读体验。这在国内的名著出版工作中,是非常难得的。
国际翻译界第一奖项——“北极光”杰出文学翻译奖得主许渊冲
作者简介
维克多·雨果(1802—1885),法国作家,19世纪前期积极浪漫主义文学的代表作家,人道主义的代表人物,法国文学史上卓越的资产阶级民主作家,被人们称为“法兰西的莎士比亚”。他一生写过多部诗歌、小说、剧本,以及各种散文、文艺评论和政论文章,代表作有《巴黎圣母院》《悲惨世界》《笑面人》。
译者简介:
李玉民,1963年毕业于北京大学西方语言文学系,上翻译班一年后,于1964年末作为中法第一批交换留学生,留学法国两年。“文革”后进入教育界,任首都师范大学法语教授。从事法国文学作品翻译工作30余年,译著70余种,译文超过2000万字,其中约半数作品是首次介绍给中国读者。译著有雨果的《巴黎圣母院》《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》《漂亮朋友》《羊脂球》等。2011年获傅雷翻译奖。
相关资料
媒体评论
在文学界和艺术界的所有伟人中,他是惟一活在法兰西人民心中的伟人。
——罗曼·罗兰
我当时所读到的《悲惨世界》虽只是片段,但震撼力强劲无比,以文学价值而言,远远在大仲马、梅里美等人之上。文学风格与价值的高下,即使对于当时我这个没有多大见识的少年人,其间的对比也是十分明显的。
——金庸
雨果的文学热情,与那些隐匿于自己个人的生活世界中,玩弄着近乎独语的、令人费解的语言文字的所谓现代作家的“高雅矜贵”的气派绝然无缘。20世纪被唤做“战争的世纪”,持续不断的悲惨与杀戮,不正是因为失去了照亮全人类的“人性之光”吗?在这个意义上,我相信雨果是值得一读再读、长读不衰的作家。
——日本作家池田
本书特色
《悲惨世界》讲述了一个贫苦农民因偷一块面包而被判重刑,十九年后出狱时,他心中充满了对这不公平社会的仇恨和强烈的报复心理。但一位善良的主教用爱心感化了他,从此他立志做好人行善事,活得有尊严有价值,并同样用爱心去感化他人。仁爱至上的人道主义精神贯穿全书的中心思想。














