
作者:欧玛尔·哈亚姆
页数:146
出版社:华中科技大学出版社
出版日期:2014
ISBN:9787560994918
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
波斯诗人欧玛尔·哈亚姆的《柔巴依》享有世界性声誉,近代世界知名大学的学者把它列为世界上必读50本书籍中的信仰类之首本。本书选译了《柔巴依》中108首,为方便读者欣赏,译者将诸诗归入十个大组:晨曲、爱情、人生、学习、命运、辩证观、世界观、地狱与天堂、宇宙观、暮歌。本书提供中英文译文及波斯文原文,供读者品鉴。
本书特色
波斯诗人欧玛尔 哈亚姆的《柔巴依》享有世界性声誉,近代世界知名大学的学者把它列为世界上必读50本书籍中的信仰类之首本。本书选译了《柔巴依》中108首,为方便读者欣赏,译者将诸诗归入十个大组:晨曲、爱情、人生、学习、命运、辩证观、世界观、地狱与天堂、宇宙观、暮歌。本书提供中英文译文及波斯文原文,供读者品鉴。
目录
table of contents
ⅰ. morning song [晨歌]
no.1 [shah khosrau] l1, 4, 6, 5
[国王霍斯鲁] …2
no.2 [flower of justice] l1, 6, 9, 5
[正义之花] …3
no.3 [morning song] l1, 2, 4, 9
[不能复生] …4
no.4 [many dawns ahead of us] l6, 4
[明日何其多] …5
ⅱ. on love [爱情]
no.5 [the wine jug’s handle] l1, 2, 6
[酒壶把] …8
no.6 [seeking true love] l6, 4
[求亲] …9
no.7 [lust warning] l6, 4
[色戒] …10
no.8 [your true lover] l6, 4
[真爱] …11
no.9 [to a beloved girl] l6, 4, 17
[赞美人] …12
no.10 [true love] l6, 4
[真情实爱] …13
no.11 [why is she so designed?] l5, 4
[美人从何而来] …14
no.12 [you are mine] l 5, 6, 4
[你是我的] …15
no.13 [love can relieve…] l5
[爱能……] …16
no.14 [she] l5, 6
[她] …17
no.15 [the compasses] l6, 4, 10, 5
[圆规] …18
ⅲ. on life [人生]
no.16 [without a place] l1, 4, 9
[没有位置] …20
no.17 [grasp today] l1, 9
[抓紧今天] …21
no.18 [do not beg] l1
[不乞求] …22
no.19 [stand on your own] l1, 9
[自力更生] …23
no.20 [food and clothing—basic needs] l1
[基本需要] …24
no.21 [land of china] l1, 4, 9,
[中国版图] …25
no.22 [a tramp] l1, 6, 11
[流浪者] …26
no.23 [propertied men] l1, 6, 4
[有产者] …27
no.24 [thirst for blood] l10, 4, 1, 5, 6
[吸血鬼] …28
no.25 [you are wiser than heaven] l1, 2, 4, 9, 6
[莫信上天] …29
no.26 [principles of drinking] l10, 9, 1
[饮酒原则] …30
no.27 [avoid being depressed] l1,
[不要消沉] …31
no.28 [jamshid & bahram v] l1, 2, 9, 6
[两种命运] …32
no.29 [paradise on the earth] l6, 9, 4
[人间天堂] …33
no.30 [self-sacrifice] l6, 4
[飞蛾扑火] …34
no.31 [the art of life] l5, 4
[生活的艺术] …35
no.32 [change the world] l14, 15
[换新天] …36
no.33 [weeds] l5
[莠草] …37
no.34 [speak without reservation] l5
[说一是一] …38
no.35 [you throw the dice] l5, 6
[掷色子] …39
no.36 [a trap] l5
[陷阱] …40
no.37 [hurt nobody] l5
[别害人] …41
ⅳ. learning [学习]
no.38 [an apprentice of time] l6, 1, 9
[岁月学徒工] …44
no.39 [depart like wind] l6, 2, 1, 4, 9
[随风去] …45
no.40 [i know nothing] l1, 9
[知识无限] …46
no.41 [criterion of making friends] l1, 4
[交友之道] …47
no.42 [protect the meadow] l1, 2,
[爱护草坪] …48
no.43 [a fair lady’s eye] l1, 2
[女士之眼] …49
no.44 [blood and mole] l1, 4
[血与痣] …50
no.45 [youthfulness] l1, 2, 4, 6
[青春] …51
no.46 [freedom of belief] l6, 2, 1, 5
[信仰自由] …52
no.47 [a philosopher] l6, 4, 9
[哲学家] …53
no.48 [self-control] l10, 4, 6
[管好自己] …54
no.49 [science and art] l5
[科学与艺术] …55
no.50 [concealment of secrets] l1, 9
[隐藏秘密] …56
ⅴ. on fate [命运]
no.51 [no rebirth] l1, 6
[不能再生] …58
no.52 [middle age] l1, 9, 6
[人到中年] …59
no.53 [treasure every hour of life] l1, 2
[珍惜] …60
no.54 [likely life is tradable!] l1, 9
[当心被交换] …61
no.55 [the secular world] l1, 2, 9
[尘世] …62
no.56 [the troubled world] l1, 4
[乱世] …63
no.57 [i want to know] l1, 2, 9, 6
[欲知] …64
no.58 [they would not come] l1, 6
[不会来] …65
no.59 [on polo] l 6, 5, 1
[马球观] …66
no.60 [escape] l5
[躲开] …67
ⅵ. dialectic thinking [辩证观]
no.61 [equinox of spring] l1, 2, 9
[春分时节] …70
no.62 [the sky won’t fall] l1, 9
[天塌不下来] …71
no.63 [life is short] l1, 5
[短促人生] …72
no.64 [opposite to your will] l1, 4, 9
[一无所有] …73
no.65 [the resprouting chives] l1
[割韭菜] …74
no.66 [i do not drink] l1, 9
[不喝酒] …75
no.67 [tasty maxims] l1, 11, 9, 6,
[警句] …76
no.68 [arrival and departure] l 6, 2, 9, 11
[入世与离世] …77
no.69 [effects of great drought] l6, 5, 4
[大旱时鱼鸭对话] …78
no.70 [making man] l6, 11, 9
[造人] …79
no.71 [kindness] l6, 4
[仁爱] …80
no.72 [relative & stranger] l10, 4
[生人与亲人] …81
no.73 [one breath] l2, 4, 6, 9
喘息之间 …82
ⅶ. world outlook [世界观]
no.74 [eliminate the exploitation] l6, 4, 9, 1, 5, 10
[当无剥削时] …84
no.75 [behind the curtain] l1, 2, 9
[幕后] …85
no.76 [the well of zamzam] l1, 6, 9, 11
[兹姆泉] …86
no.77 [the dead end] l1, 2, 6, 9, 10, 11
[死胡同] …87
no.78 [puppets] l1, 4, 6, 10, 9
[木偶] …88
no.79 [secret of death] l1, 9, 6
[死的秘密] …89
no.80 [the sky] l17
[苍天] …90
no.81 [with truth in hand] l1
[真理在握] …91
no.82 [we would praise heaven if…] l1
[假如……] …92
no.83 [neither a saint nor a sinner] l6, 5, 3, 4
[不是圣人也非罪人] …93
no.84 [setback in love] l1
[失恋] …94
ⅷ. hell & paradise [地狱与天堂]
no.85 [heaven is here] l5
[这就是天堂] …96
no.86 [an empty paradise] l10, 2, 9
[天堂空空] …97
no.87 [hard cash] l1, 4, 6
[抓紧现实] …98
no.88 [lay bricks on the sea] l6, 1, 9
[海上铺砖] …99
no.89 [heaven & hell] l5, 9
[地狱与天堂] …100
no.90 [where lives god?] l10
[上帝住哪里?] …101
no.91 [my paradise] l1, 33
[我的天堂] …102
no.92 [better than sultan’s banquet] l1, 4
[赛过活神仙] …103
ⅸ. view of the universe [宇宙观]
no.93 [the jihun river] l6, 2, 1, 9, 10
[吉洪河] …106
no.94 [chinese walking-horse lantern] l6,2,4,1,9,5
[走马灯] …107
no.95 [not found] l6
[没有神] …108
no.96 [woman’s spinning wheel] l6, 4
[无能的人世大转轮] …109
no.97 [the inverted bowl] l10
[倒扣的碗] …110
no.98 [independent of our will] l1, 9, 4
[八重天] …111
no.99 [the route to dawn] l1, 2, 6, 9
[黎明之路] …112
no.100 [spiritual world] l1, 4
[精神世界] …113
ⅹ. evening song [暮歌]
no.101 [sleep forever] l1, 2, 6, 9
[长眠地下] …116
no.102 [make bricks for a grave] l1, 2, 6, 9
[坟砖] …117
no.103 [meadows on graves] l1, 2
[墓上青草] …118
no.104 [the finish line] l1
[复活] …119
no.105 [king kaius] l6, 1, 5, 4, 9
[国王考乌斯] …120
no.106 [quit the world] l6
[离开人世] …121
no.107 [baghdad & balkh] l2, 1, 9, 4, 6
[巴格达与巴尔赫] …122
no.108 [spreading my poetry] l2, 4, 6
[不树碑要立传] …123
ⅰ. morning song [晨歌]
no.1 [shah khosrau] l1, 4, 6, 5
[国王霍斯鲁] …2
no.2 [flower of justice] l1, 6, 9, 5
[正义之花] …3
no.3 [morning song] l1, 2, 4, 9
[不能复生] …4
no.4 [many dawns ahead of us] l6, 4
[明日何其多] …5
ⅱ. on love [爱情]
no.5 [the wine jug’s handle] l1, 2, 6
[酒壶把] …8
no.6 [seeking true love] l6, 4
[求亲] …9
no.7 [lust warning] l6, 4
[色戒] …10
no.8 [your true lover] l6, 4
[真爱] …11
no.9 [to a beloved girl] l6, 4, 17
[赞美人] …12
no.10 [true love] l6, 4
[真情实爱] …13
no.11 [why is she so designed?] l5, 4
[美人从何而来] …14
no.12 [you are mine] l 5, 6, 4
[你是我的] …15
no.13 [love can relieve…] l5
[爱能……] …16
no.14 [she] l5, 6
[她] …17
no.15 [the compasses] l6, 4, 10, 5
[圆规] …18
ⅲ. on life [人生]
no.16 [without a place] l1, 4, 9
[没有位置] …20
no.17 [grasp today] l1, 9
[抓紧今天] …21
no.18 [do not beg] l1
[不乞求] …22
no.19 [stand on your own] l1, 9
[自力更生] …23
no.20 [food and clothing—basic needs] l1
[基本需要] …24
no.21 [land of china] l1, 4, 9,
[中国版图] …25
no.22 [a tramp] l1, 6, 11
[流浪者] …26
no.23 [propertied men] l1, 6, 4
[有产者] …27
no.24 [thirst for blood] l10, 4, 1, 5, 6
[吸血鬼] …28
no.25 [you are wiser than heaven] l1, 2, 4, 9, 6
[莫信上天] …29
no.26 [principles of drinking] l10, 9, 1
[饮酒原则] …30
no.27 [avoid being depressed] l1,
[不要消沉] …31
no.28 [jamshid & bahram v] l1, 2, 9, 6
[两种命运] …32
no.29 [paradise on the earth] l6, 9, 4
[人间天堂] …33
no.30 [self-sacrifice] l6, 4
[飞蛾扑火] …34
no.31 [the art of life] l5, 4
[生活的艺术] …35
no.32 [change the world] l14, 15
[换新天] …36
no.33 [weeds] l5
[莠草] …37
no.34 [speak without reservation] l5
[说一是一] …38
no.35 [you throw the dice] l5, 6
[掷色子] …39
no.36 [a trap] l5
[陷阱] …40
no.37 [hurt nobody] l5
[别害人] …41
ⅳ. learning [学习]
no.38 [an apprentice of time] l6, 1, 9
[岁月学徒工] …44
no.39 [depart like wind] l6, 2, 1, 4, 9
[随风去] …45
no.40 [i know nothing] l1, 9
[知识无限] …46
no.41 [criterion of making friends] l1, 4
[交友之道] …47
no.42 [protect the meadow] l1, 2,
[爱护草坪] …48
no.43 [a fair lady’s eye] l1, 2
[女士之眼] …49
no.44 [blood and mole] l1, 4
[血与痣] …50
no.45 [youthfulness] l1, 2, 4, 6
[青春] …51
no.46 [freedom of belief] l6, 2, 1, 5
[信仰自由] …52
no.47 [a philosopher] l6, 4, 9
[哲学家] …53
no.48 [self-control] l10, 4, 6
[管好自己] …54
no.49 [science and art] l5
[科学与艺术] …55
no.50 [concealment of secrets] l1, 9
[隐藏秘密] …56
ⅴ. on fate [命运]
no.51 [no rebirth] l1, 6
[不能再生] …58
no.52 [middle age] l1, 9, 6
[人到中年] …59
no.53 [treasure every hour of life] l1, 2
[珍惜] …60
no.54 [likely life is tradable!] l1, 9
[当心被交换] …61
no.55 [the secular world] l1, 2, 9
[尘世] …62
no.56 [the troubled world] l1, 4
[乱世] …63
no.57 [i want to know] l1, 2, 9, 6
[欲知] …64
no.58 [they would not come] l1, 6
[不会来] …65
no.59 [on polo] l 6, 5, 1
[马球观] …66
no.60 [escape] l5
[躲开] …67
ⅵ. dialectic thinking [辩证观]
no.61 [equinox of spring] l1, 2, 9
[春分时节] …70
no.62 [the sky won’t fall] l1, 9
[天塌不下来] …71
no.63 [life is short] l1, 5
[短促人生] …72
no.64 [opposite to your will] l1, 4, 9
[一无所有] …73
no.65 [the resprouting chives] l1
[割韭菜] …74
no.66 [i do not drink] l1, 9
[不喝酒] …75
no.67 [tasty maxims] l1, 11, 9, 6,
[警句] …76
no.68 [arrival and departure] l 6, 2, 9, 11
[入世与离世] …77
no.69 [effects of great drought] l6, 5, 4
[大旱时鱼鸭对话] …78
no.70 [making man] l6, 11, 9
[造人] …79
no.71 [kindness] l6, 4
[仁爱] …80
no.72 [relative & stranger] l10, 4
[生人与亲人] …81
no.73 [one breath] l2, 4, 6, 9
喘息之间 …82
ⅶ. world outlook [世界观]
no.74 [eliminate the exploitation] l6, 4, 9, 1, 5, 10
[当无剥削时] …84
no.75 [behind the curtain] l1, 2, 9
[幕后] …85
no.76 [the well of zamzam] l1, 6, 9, 11
[兹姆泉] …86
no.77 [the dead end] l1, 2, 6, 9, 10, 11
[死胡同] …87
no.78 [puppets] l1, 4, 6, 10, 9
[木偶] …88
no.79 [secret of death] l1, 9, 6
[死的秘密] …89
no.80 [the sky] l17
[苍天] …90
no.81 [with truth in hand] l1
[真理在握] …91
no.82 [we would praise heaven if…] l1
[假如……] …92
no.83 [neither a saint nor a sinner] l6, 5, 3, 4
[不是圣人也非罪人] …93
no.84 [setback in love] l1
[失恋] …94
ⅷ. hell & paradise [地狱与天堂]
no.85 [heaven is here] l5
[这就是天堂] …96
no.86 [an empty paradise] l10, 2, 9
[天堂空空] …97
no.87 [hard cash] l1, 4, 6
[抓紧现实] …98
no.88 [lay bricks on the sea] l6, 1, 9
[海上铺砖] …99
no.89 [heaven & hell] l5, 9
[地狱与天堂] …100
no.90 [where lives god?] l10
[上帝住哪里?] …101
no.91 [my paradise] l1, 33
[我的天堂] …102
no.92 [better than sultan’s banquet] l1, 4
[赛过活神仙] …103
ⅸ. view of the universe [宇宙观]
no.93 [the jihun river] l6, 2, 1, 9, 10
[吉洪河] …106
no.94 [chinese walking-horse lantern] l6,2,4,1,9,5
[走马灯] …107
no.95 [not found] l6
[没有神] …108
no.96 [woman’s spinning wheel] l6, 4
[无能的人世大转轮] …109
no.97 [the inverted bowl] l10
[倒扣的碗] …110
no.98 [independent of our will] l1, 9, 4
[八重天] …111
no.99 [the route to dawn] l1, 2, 6, 9
[黎明之路] …112
no.100 [spiritual world] l1, 4
[精神世界] …113
ⅹ. evening song [暮歌]
no.101 [sleep forever] l1, 2, 6, 9
[长眠地下] …116
no.102 [make bricks for a grave] l1, 2, 6, 9
[坟砖] …117
no.103 [meadows on graves] l1, 2
[墓上青草] …118
no.104 [the finish line] l1
[复活] …119
no.105 [king kaius] l6, 1, 5, 4, 9
[国王考乌斯] …120
no.106 [quit the world] l6
[离开人世] …121
no.107 [baghdad & balkh] l2, 1, 9, 4, 6
[巴格达与巴尔赫] …122
no.108 [spreading my poetry] l2, 4, 6
[不树碑要立传] …123
附录a 哈氏绝句尾韵分析
the ending rhyme spectrum of khayyam’s quatrains …124
附录b 诗译史上的大悲剧
mr. edward fitzgerald’s renderings destroying the essence of mr. khayyam’s thought …128
references 参考书目 …145














