作者:[英]大卫·阿布拉菲亚(David Abulafia) 著
页数:588
出版社:中国人民大学出版社
出版日期:2025
ISBN:9787300332901
电子书格式:pdf/epub/txt
网盘下载地址:下载地中海四千年
内容简介
四千年来,地中海一直是西方文明的中心。从地理上看,它是整个世界的缩影,是一个内陆海,其海岸具有各种地形和气候。从历史上看,它是欧洲、亚洲和非洲文化的交汇处,是不同帝国的战场。地中海史学者大卫·阿布拉菲亚邀请了一批来自多个国家的一流专家为读者讲述了一个迷人而复杂的故事:以地理环境和史前贸易为开头,从腓尼基人、希腊人、伊特鲁里亚人争霸到罗马帝国建立,从奥斯曼取代拜占庭到近代英国与法国在这一区域的确立霸权。本书不仅仅包含详尽的历史叙述,结合了从语言学到水下考古学的最新研究,更为读者呈现了丰富、美观的插图,是对世界史中一个伟大主题的一次全新阐释。
作者简介
大卫·阿布拉菲亚(David Abulafia)
英国剑桥大学地中海史教授、英国人文社会科学院院士,欧洲人文和自然科学院研究员。2003年因对意大利和地中海史研究的贡献而被授予“意大利团结之星”骑士勋章。2013年因本书被英国人文社会科学院授予奖章。另著有《腓烈特二世》和《人类的发现》。
译者简介
刘岩
吉林师范大学外国语学院副教授,世界史专业博士。主要研究领域为地中海历史及欧洲高等教育史。代表作为《智慧城:欧洲中世纪教育文献译辑》(合著)。
校译者简介
大卫·阿布拉菲亚(David Abulafia)
英国剑桥大学地中海史教授、英国人文社会科学院院士,欧洲人文和自然科学院研究员。2003年因对意大利和地中海史研究的贡献而被授予“意大利团结之星”骑士勋章。2013年因本书被英国人文社会科学院授予奖章。另著有《腓烈特二世》和《人类的发现》。
译者简介
刘岩
吉林师范大学外国语学院副教授,世界史专业博士。主要研究领域为地中海历史及欧洲高等教育史。代表作为《智慧城:欧洲中世纪教育文献译辑》(合著)。
校译者简介
徐家玲
1949年7月生。博士,东北师范大学世界古典文明史研究所教授,中国世界古代中世纪史研究会荣誉副会长。专攻拜占庭与欧洲中世纪史。译有《中世纪晚期欧洲经济社会史》、《全球通史8:诺曼狂飙》、《全球通史18:殖民时代》、《古巴史》、《伟大的海:地中海人类史》、《中世纪文明》、《拜占庭帝国史》、《新编剑桥中世纪史(第一卷)》等。
相关资料
罗马人给海洋命名的方式也强化了这一结论。最初地中海被认为是一系列较小面积的海域,而其名字通常取自邻近的海岸或岛屿的名称,比如第勒尼安海(Mare Tyrrhenum或Tyrrhenian Sea)、巴利阿里海( Mare Balearicum或 Balearic Sea),直到相对较晚的时候才采用“地中海”这一名称。地理学家索利努斯(Solinus)在公元 3世纪下半叶就使用过这个词,而我们对它的第一次直接了解是在公元 6世纪塞维利亚的伊西多尔笔下。当罗马人想要谈论整个海洋时,他们称它为“大海”(Mare Magnum)、“内海”( Mare Internum)或“我们的海”,后两个称呼是最有意思的。地中海作为帝国的内部航线,确实为罗马的扩张提供了有利条件。这些词被官员、士兵、移居者、奴隶、工匠和四处游历的传教士使用,这些群体的数量绝不少于商人。罗马人把海洋周围的所有地区掌握在自己的手里,地中海变成一个内湖——“我们的海”。在这一点上,希腊人以前也有过类似的说法。“地中海”就是我们通行的海( he thalassa he kath’hemas)、“我们面对的大海”,更确切地说,是“我们的海”。但这只是严格意义上的地中海。对于早期帝国的罗马人来说,这的确是“我们的海”,即所有的一切,包括附属于它的黑海和红海,甚至直到直布罗陀海峡之外的海域。一个大国对整个地中海在政治上的这种完全的政治支配,是前无古人、后无来者的。