
作者:孙卫国编著
页数:248
出版社:世界图书出版公司
出版日期:2013
ISBN:9787510059360
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
《国家级教学成果二等奖系列教材·印度语言文学国家级特色专业建设点系列:乌尔都语-汉语翻译教程》坚持理论与实践相结合的原则,注重乌汉翻译技巧的讲解,注意吸收新的翻译研究成果,是一本符合乌汉翻译教学特点的新教材。 《国家级教学成果二等奖系列教材·印度语言文学国家级特色专业建设点系列:乌尔都语-汉语翻译教程》共分6章25节,分别从词、句、段落、语篇等层面对乌汉翻译进行了理论和实践的探索。 《国家级教学成果二等奖系列教材·印度语言文学国家级特色专业建设点系列:乌尔都语-汉语翻译教程》偏重社会、文化、教育、科技等内容,所选例句除个别外均选自乌尔都语原文,并附有译文。为巩固所学知识,每节都配有翻译练习,并单独设有翻译实践板块。 《国家级教学成果二等奖系列教材·印度语言文学国家级特色专业建设点系列:乌尔都语-汉语翻译教程》作为大学乌尔都语专业本科教材,适合三、四年级学生使用,也可供中等程度的乌尔都语进修者和自学者使用。
本书特色
本教材共分6章25节,分别从词、句、段落、语篇等层面对乌汉翻译进行了理论和实践的探索。本教材偏重社会、文化、教育、科技等内容,所选例句除个别外均选自乌尔都语原文,并附有译文。为巩固所学知识,每节都配有翻译练习,最后附有翻译实践材料共30篇。本教材能使学生了解乌汉语言的文化差异,提高乌尔都语的理解能力和翻译表达能力,熟练掌握乌汉翻译的基本技巧,为成为高水平的乌汉翻译人才奠定基础。
目录
第一章 概论 1
第一节 翻译的实质 3
翻译练习(1) 7
第二节 翻译的标准 8
翻译练习(2) 14
第三节 翻译的过程 15
翻译练习(3) 21
第二章 词义的理解与选择 23
第一节 推敲词义、选择译语 24
翻译练习(4)_29
第二节 分析句子、理解句义 31
翻译练习(5) 38
第三节 了解背景、运用知识 40
翻译练习(6) 43
第三章 语义调整 45
第一节 词义的引申 46
翻译练习(7)-50
第二节 喻义的翻译 52
翻译练习(8) 56
第三节 语义的表现与隐化 58
翻译练习(9) 62
第四节 加词或减词 64
翻译练习(10) 71
第五节 结构调整(1):反译 73
翻译练习(11) 77
第六节 结构调整(2):词类转换与成分转换 79
翻译练习(12) 83
第七节 结构调整(3):语态转换 85
翻译练习(13) 88
第八节 结构调整(4):合并与拆分 _90
翻译练习(14) 94
第四章 语段的翻译处理 97
第一节 逻辑关系 98
翻译练习(15) 101
第二节 复指替代 103
翻译练习(16) 106
第三节 语义成分调整 108
翻译练习(17) 111
第五章 语篇的翻译处理 113
第一节 文学文体 113
翻译练习(18) 117
第二节 非文学文体 119
翻译练习(19) 121
第三节 修辞 124
翻译练习(20) 126
第六章 几种语言现象的翻译处理 129
第一节 完成分词 l29
翻译练习(21) 135
第二节 从句的翻译 l37
翻译练习(22) 142
第三节 其他连接词的翻译, 144
翻译练习(23) 151
第四节 (容词性从句 154
翻译练习(24) 156
第五节 副词性从句 159
翻译练习(25) 164
乌汉翻译实践 167
第一节 翻译的实质 3
翻译练习(1) 7
第二节 翻译的标准 8
翻译练习(2) 14
第三节 翻译的过程 15
翻译练习(3) 21
第二章 词义的理解与选择 23
第一节 推敲词义、选择译语 24
翻译练习(4)_29
第二节 分析句子、理解句义 31
翻译练习(5) 38
第三节 了解背景、运用知识 40
翻译练习(6) 43
第三章 语义调整 45
第一节 词义的引申 46
翻译练习(7)-50
第二节 喻义的翻译 52
翻译练习(8) 56
第三节 语义的表现与隐化 58
翻译练习(9) 62
第四节 加词或减词 64
翻译练习(10) 71
第五节 结构调整(1):反译 73
翻译练习(11) 77
第六节 结构调整(2):词类转换与成分转换 79
翻译练习(12) 83
第七节 结构调整(3):语态转换 85
翻译练习(13) 88
第八节 结构调整(4):合并与拆分 _90
翻译练习(14) 94
第四章 语段的翻译处理 97
第一节 逻辑关系 98
翻译练习(15) 101
第二节 复指替代 103
翻译练习(16) 106
第三节 语义成分调整 108
翻译练习(17) 111
第五章 语篇的翻译处理 113
第一节 文学文体 113
翻译练习(18) 117
第二节 非文学文体 119
翻译练习(19) 121
第三节 修辞 124
翻译练习(20) 126
第六章 几种语言现象的翻译处理 129
第一节 完成分词 l29
翻译练习(21) 135
第二节 从句的翻译 l37
翻译练习(22) 142
第三节 其他连接词的翻译, 144
翻译练习(23) 151
第四节 (容词性从句 154
翻译练习(24) 156
第五节 副词性从句 159
翻译练习(25) 164
乌汉翻译实践 167















