
作者:王昕
页数:160
出版社:世界图书出版公司
出版日期:2018
ISBN:9787519258795
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
本书借鉴、吸收了靠前外翻译界的近期新研究成果,探讨了阿汉翻译的基本规律,加强了阿汉翻译基本问题和阿汉翻译技巧的归纳总结。学生通过本书的学习,能够掌握阿汉翻译基本知识,了解阿汉语言文化差异,提高阿拉伯语的分析理解能力和翻译表达能力。
作者简介
王昕,为解放军外国语学院阿拉伯语专业老师,任教多年,教学经验丰富,参与编写了多部阿拉伯语教材,同时从事阿拉伯语言文学及相关方向的研究,均有论文及著作发表。
本书特色
本书借鉴、吸收了国内外翻译界的最研究成果,探讨了阿汉翻译的基本规律,加强了阿汉翻译基本问题和阿汉翻译技巧的归纳总结。学生通过本书的学习,能够掌握阿汉翻译基本知识,了解阿汉语言文化差异,提高阿拉伯语的分析理解能力和翻译表达能力。
目录
第一章 翻译简史
第一节 西方翻译简史
第二节 中国翻译简史
第三节 阿汉互译简史
第一节 西方翻译简史
第二节 中国翻译简史
第三节 阿汉互译简史
第二章 翻译概论
第一节 翻译的定义与分类
第二节 翻译的标准
第三节 翻译的过程
第四节 译者的素质
第三章 阿汉语言对比
第一节 词汇比较
第二节 句子比较
第三节 篇章比较
第四章 词汇翻译技巧
第一节 词义的对应
第二节 词义的选择
第三节 词类转换
第四节 词的增减
第五章 句子的翻译技巧
第一节 句义分析与理解
第二节 句子的语序处理方法
第三节 句子成分的转换
第四节 长句的译法
第五节 被动语态的翻译
第六章 文体与翻译
第一节 公文文体翻译
第二节 新闻文体翻译
第三节 科技文体翻译
第四节 应用文翻译
第五节 文学文体翻译
阿拉伯语汉语翻译实践
参考书目















