作者:李晶 著
页数:216
出版社:外语教学与研究出版社
出版日期:2024
ISBN:9787521358230
电子书格式:pdf/epub/txt
网盘下载地址:下载中央文献译介与传播研究
内容简介
《中央文献译介与传播研究》是一本深入探讨中央文献在全球范围内译介和传播的过程、策略与效果的学术著作。全书分为六章,第一章明确了研究的缘起、目标、方法和全书内容结构。第二章从中央文献的概念界定出发,详细回顾了其从1921年至今的发展历程,包括起步期、第一次高潮、稳步发展期至整体推进期,并对相关研究进行了综述。第三章专注于中央文献的译介研究,针对译介主体、内容、过程以及社会/文化语境等研究进行了深入分析。第四章则围绕传播主体、渠道、受众以及效果四个维度的研究展开,梳理了中央文献对外传播及研究现状,并提出优化中央文献对外传播效果的若干建议。第五章以《习近平谈治国理政》《中国共产党简史》《政府工作报告》等译介与传播为个案,具体分析了中央文献的用典英译、隐喻英译与中国特色语汇英译策略及其对外传播的影响。最后一章总结了中央文献译介与传播的主要发现,并对未来的趋势与展望进行了讨论。本书不仅为中央文献的译介与传播研究提供了宝贵的资料,也为相关领域的学者和研究者提供了重要的参考。
作者简介
李晶,翻译学博士、二级教授、博士生导师;天津外国语大学高级翻译学院院长、中央文献翻译研究基地常务副主任。主要研究方向为“中译外与党和国家重要文献对外翻译研究”。荣获中国翻译协会“资深翻译家”荣誉称号。
本书特色
本书适合翻译研究领域说博士研究生阅读,有助于理解我国新时期国际传播和对外话语体系建设。
目录
总主编的话前言第一章 绪论1.1 研究缘起1.2 研究目标1.2.1 学理目标1.2.2 现实目标1.3 研究方法1.4 内容结构第二章 中央文献译介与传播概述2.1 “中央文献”的概念界定2.2 中央文献译介与传播成果要览总主编的话前言第一章 绪论1.1 研究缘起1.2 研究目标1.2.1 学理目标1.2.2 现实目标1.3 研究方法1.4 内容结构第二章 中央文献译介与传播概述2.1 “中央文献”的概念界定2.2 中央文献译介与传播成果要览2.2.1 起步期(1921-1949)2.2.2 第一次高潮(1949-1977)2.2.3 稳步发展期(1978-2012)2.2.4 整体推进期(2012年至今)2.3 中央文献译介与传播研究综述2.3.1 过程研究2.3.2 产品研究2.3.3 功能研究2.3.4 理论研究2.4 小结第三章 中央文献译介研究3.1 译介主体研究3.1.1 译介主体的界定3.1.2 业界专业译者视角的研究3.1.3 学界研究者视角的研究3.2 译介内容研究3.2.1 术语翻译3.2.2 用典翻译3.2.3 隐喻翻译3.3 译介过程研究3.3.1 译介的宏观过程3.3.2 译介的中观过程3.3.3 译介的微观过程3.4 译介社会/文化语境研究3.4.1 译介的社会因素3.4.2 译介的历史因素3.4.3 译介的文化因素3.5 小结……第四章 中央文献传播研究第五章 中央文献译介与传播个案研究第六章 结语参考文献