作者:张海燕著 著 无 编 无 译
页数:244
出版社:社会科学文献出版社
出版日期:2024
ISBN:9787522842660
电子书格式:pdf/epub/txt
网盘下载地址:下载中国当代科幻小说的海外译介与传播
内容简介
本书基于全球最大的图书阅读社交网站GoodReads读者对刘慈欣的《三体》、《黑暗森林》、《死神永生》、《流浪地球》等中国当代科幻小说代表性作品的评价内容建立读者评价话语语料库, 通过AntConc、Python情感分析等语料库工具结合读者年龄、职业、性别、国别、星评级别等影响因素, 对海外读者的评价话语进行定量分析的同时, 结合内容分析、文献分析、案例分析等定性研究方法, 系统揭示了海外读者对中国当代科幻小说从作者、译者、翻译策略、译文质量、叙事特征等方面的评价与看法, 以及基于作品对中国文化、历史、经济、社会发展的认知、了解、态度等方面所产生的传播效果。
作者简介
张海燕,北京交通大学语言与传播学院副教授,硕士生导师。主要研究方向包括中国当代文学海外传播、跨文化认同研究、外语教学与跨文化能力培养等。
目录
第一章 中国科幻小说海外译介与传播综述
第一节 中国当代类型小说海外译介与传播
第二节 中国科幻小说海外译介与传播
第三节 刘慈欣科幻小说海外译介与传播
第四节 中国当代科幻小说海外译介与传播研究现状与不足
第二章 研究理论、内容与方法
节 研究理论:意见
第二节 研究内容:Goodreads意见 读者的评价
第三节 研究方法与工具
第三章 《三体》的海外译介与传播效果
节 海外读者对《三体》的评价概述
第二节 《三体》海外读者概述
第三节 海外读者对《三体》译文、译者及作者的评价
第四节 《三体》海外传播效果分析
第四章 《黑暗森林》的海外译介与传播效果
节 海外读者对《黑暗森林》的评价概述
第二节 《黑暗森林》海外读者概述
第三节 海外读者对《黑暗森林》译文、译者及作者的评价
第四节 《黑暗森林》海外传播效果分析
第五章 《死神永生》的海外译介与传播效果
节 海外读者对《死神永生》的评价概述
第二节 《死神永生》海外读者概述
第三节 海外读者对《死神永生》译文、译者及作者的评价
第四节 《死神永生》海外传播效果分析
第六章 《流浪地球》的海外译介与传播效果
节 海外读者对《流浪地球》的评价概述
第二节 《流浪地球》海外读者概述
第三节 海外读者对《流浪地球》译文、译者及作者的评价
第四节 《流浪地球》海外传播效果分析
第七章 中国当代科幻小说海外传播:优势、挑战与策略
节 中国当代文学海外传播:类型小说VS纯文学小说
第二节 中国当代科幻小说的海外传播优势与挑战
第三节 中国当代科幻小说海外传播策略
第四节 中国当代科幻小说对文学“走出去”的启示
附录 海外读者对刘慈欣代表性科幻小说五星评价(部分精选)
参考文献
第一节 中国当代类型小说海外译介与传播
第二节 中国科幻小说海外译介与传播
第三节 刘慈欣科幻小说海外译介与传播
第四节 中国当代科幻小说海外译介与传播研究现状与不足
第二章 研究理论、内容与方法
节 研究理论:意见
第二节 研究内容:Goodreads意见 读者的评价
第三节 研究方法与工具
第三章 《三体》的海外译介与传播效果
节 海外读者对《三体》的评价概述
第二节 《三体》海外读者概述
第三节 海外读者对《三体》译文、译者及作者的评价
第四节 《三体》海外传播效果分析
第四章 《黑暗森林》的海外译介与传播效果
节 海外读者对《黑暗森林》的评价概述
第二节 《黑暗森林》海外读者概述
第三节 海外读者对《黑暗森林》译文、译者及作者的评价
第四节 《黑暗森林》海外传播效果分析
第五章 《死神永生》的海外译介与传播效果
节 海外读者对《死神永生》的评价概述
第二节 《死神永生》海外读者概述
第三节 海外读者对《死神永生》译文、译者及作者的评价
第四节 《死神永生》海外传播效果分析
第六章 《流浪地球》的海外译介与传播效果
节 海外读者对《流浪地球》的评价概述
第二节 《流浪地球》海外读者概述
第三节 海外读者对《流浪地球》译文、译者及作者的评价
第四节 《流浪地球》海外传播效果分析
第七章 中国当代科幻小说海外传播:优势、挑战与策略
节 中国当代文学海外传播:类型小说VS纯文学小说
第二节 中国当代科幻小说的海外传播优势与挑战
第三节 中国当代科幻小说海外传播策略
第四节 中国当代科幻小说对文学“走出去”的启示
附录 海外读者对刘慈欣代表性科幻小说五星评价(部分精选)
参考文献