
作者:汤静芳编
页数:229
出版社:对外经济贸易大学出版社
出版日期:2012
ISBN:9787566302861
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
本书由十二章及期中、期末两套自测题组成。翻译内容涉及商务活动巾的商务信函、商品说明书、商务名片、商业广告、商标、商号、商务法律、合同与协议、标识语、企业简介、会展翻译。在第三章至第十二章中,每章包括四节:
1 介绍:旨在介绍与本单元内容相关的知识,便于学生更好地理解本单元内容,进行翻译练习。
2 翻译案例:旨在介绍翻译案例,使学生了解中英文翻译的对等知识,从而进行模仿相关翻译的训练。
3 翻译实践:重在训练学生能够灵活地运用本单元介绍的翻译方法与技巧,严格地按照翻译标准,进行英汉互译。
4 词汇拓展:在学生掌握基本知识的同时,让学生拓展知识面,了解与本章节知识有关的用语与表达法。
本教材紧扣“商务翻译”这一主题,难度适中,举例适当,循序渐进,通俗易懂,并富有时代气息。
本书特色
汤静芳主编的《商务英语翻译<第二版>辅导用书(商务英语专业新世界全国高职高专院校规划教材)》由十二章及期中、期末两套自测题组成。翻译内容涉及商务活动巾的商务信函、商品说明书、商务名片、商业广告、商标、商号、商务法律、合同与协议、标识语、企业简介、会展翻译。在第三章至第十二章中,每章包括四节。本教材紧扣“商务翻译”这一主题,难度适中,举例适当,循序渐进,通俗易懂,并富有时代气息。
目录
第一章 翻译的标准、过程与方法
第一节 翻译的标准
第二节 翻译的过程
第三节 翻译的方法
第二章 荚汉语言的对比
第一节 英汉文字对比
第二节 英汉词汇现象的对比
第三节 英汉句法现象的对比
第四节 翻译案例
第五节 翻译实践
第六节 词汇拓展
第三章 商务信函的翻译
第一节 介绍
第二节 翻译案例
第三节 翻译实践
第一节 翻译的标准
第二节 翻译的过程
第三节 翻译的方法
第二章 荚汉语言的对比
第一节 英汉文字对比
第二节 英汉词汇现象的对比
第三节 英汉句法现象的对比
第四节 翻译案例
第五节 翻译实践
第六节 词汇拓展
第三章 商务信函的翻译
第一节 介绍
第二节 翻译案例
第三节 翻译实践















