
作者:洪韦
页数:262页
出版社:江苏少年儿童出版社
出版日期:2010
ISBN:9787534651410
电子书格式:pdf/epub/txt
作者简介
作者:(西班牙)塞万提斯 改编:洪韦塞万提斯(1547-1616),西班牙伟大的小说家、戏剧家和诗人,欧洲文艺复兴时期杰出的现实主义作家。代表作有长篇小说《伽拉苔亚》《堂吉诃德》《贝雪莱斯和西吉斯蒙达历险记》和短篇小说集《警世典范小说集》。《堂吉诃德》是塞万提斯最杰出的作品。俄国批评家别林斯基说:“在欧洲所有一切文学作品中,把严肃和滑稽,悲剧性和喜剧性,生活中的琐屑和庸俗与伟大和美丽如此水乳交融……这样的范例仅见于塞万提斯的《堂吉诃德》。”
相关资料
第一章 著名绅士的日常生活和准备事宜拉曼查有个地方(地名就不用提了),不久之前住着一位绅士。他那类绅士,有一支长矛、一面盾牌,还有一匹瘦马和一只猎犬。家里有一个四十多岁的女管家,一个不到二十岁的外甥女,以及一个兼管种地、采购、备马和修剪树枝的“万事通”小厮。这位绅士年近五旬,脸庞清瘦,肌肉虽然干瘪但体质依然健壮,每天起得很早,还喜欢打猎。他名叫吉哈达,也有人说叫盖萨达,对此各类记载略有不同。他一年到头闲的时候居多,闲时就经常读骑士小说,而且读得津津有味、爱不释手,几乎忘记了打猎和经营田庄。他越读越上瘾,最后竟卖掉了许多田地去买骑士小说,把所有能弄到的骑士小说都搬回了家。不过,所有这类小说,他都觉得不如闻名遐迩的费利西亚诺·德·西尔瓦写得好,此人的平铺直叙和繁冗陈述被他视若珍宝,特别是那些大献殷勤的情书和要求决斗的信件,更令他拍案叫绝。他常常夜不能寐,劳神费心,想要理解那些即便亚里士多德再生也理解不了的句子。他还常常和当地一位知识渊博的神甫争论,谁是最优秀的骑士,是英格兰的帕尔梅林呢,还是高卢的阿马迪斯?总之,他沉湎于骑士小说不能自拔,夜以继日,废寝忘食。时间一长,终于弄得自己神经衰弱、精神失常。他满脑子都是书上虚构的那些东西,都是想入非非的魔法、挑战、打斗、负伤、献殷勤、爱情、荣耀等等。他确信自己在书上读到的所有那些杜撰的情节都是真的。对他而言,世界上只有那些故事才是真实的事。他十分欣赏巨人摩根达,因为其他巨人都傲慢无礼,唯有他文质彬彬。不过,他最赞赏的却是蒙塔尔万的雷纳尔多斯——此人走出城堡,逢物便偷,甚至还到海外偷了纯金的穆罕默德像,他尤其对雷纳尔多斯的这一英勇行为赞叹不已。实际上,他脑海中有了一个疯狂的念头——他要去做个游侠骑士,身披盔甲,骑着骏马,周游世界,行侠仗义,效仿他在小说里看到的游侠骑士所做的一切。一想到未来可能成就的功业和美名,他不禁豪气冲天,于是迫不及待地行动起来。他首先做的就是清洗盔甲。那副盔甲是他的曾祖父留下来的,长年被遗忘在角落里,早已发霉生锈。他花了一番工夫才把盔甲洗干净,并尽可能地拾掇好。不过仍然有个毛病,就是没有完整的头盔,只有一个简单的顶盔,只能护住额头。他开动脑筋,用纸壳做了个面具接在顶盔下,这样看起来就完整了。为了试试头盔是否结实,是否抗击打,他拔出了剑。结果,刚扎了一下,一星期的劳动成果就毁坏了。对此,他感到非常懊恼。接着他又做了一个头盔。为了避免再次被毁坏,他在里面装了几根细铁条。他对自己的这个新头盔感到很满意,便不愿意再做试验,就直接当它是个牢固精致的头盔了。然后,他去看马。虽然那马的蹄裂比一个雷阿尔兑换的小硬币还多,毛病比戈内拉那匹皮包骨头的马毛病还多,但他还是觉得,无论是亚历山大的骏马布塞法洛还是熙德的骏马巴别卡,都不能与之相比。他花了四天时间给自己的马起名。因为(据他自言自语),像他这样有名望的骑士的马如果没有个赫赫大名未免太不像话。马的名字至少得能说明主人成为游侠之后它所产生的变化。主人地位变,马名随之改,这也是合情合理的。一个如雷贯耳的名字,才能与他新的身份相匹配。可是他前后起了很多名字,都不满意。最后,他才选定叫罗西纳特。他觉得这个名字高雅、响亮,表明在此之前,这是一匹瘦马,而今却是世界上最好的马。给马起了称心如意的名字之后,他又想给自己起个名字。这又想了八天,最后才想到叫堂吉诃德。不过,想到勇敢的阿马迪斯并不满足于叫阿马迪斯,还要把王国和家乡的名字加上,叫高卢的阿马迪斯,我们这位优秀的骑士也想效仿,他的全称就叫拉曼查的堂吉诃德。他觉得这样既可以表明自己的籍贯,还可以为故乡带来荣耀。洗净了盔甲,做成了头盔,又给马和自己起了名字,最后,就差一个意中人了。没有爱情的游侠骑士就好像一棵树没有叶子,一个躯体没有灵魂,是万万行不通的。他喃喃道:“假如我在什么地方碰到某个巨人(这在游侠骑士是常有的事),我就一下子把他打倒在地或劈成两半,总之,我战胜、降伏了他。这时,我让他去见我的心上人,这岂不妙哉?我让他进门跪倒在我高贵的爱人面前,低声下气地说:‘小姐,我是马林特拉尼亚岛的领主卡拉库利亚勃罗巨人。拉曼查的堂吉诃德骑士以高超的技艺将我打败,他命令我到这儿来,听候您的吩咐。’”哦,想到这儿,我们的骑士多得意呀,尤其是当他找到了中意的心上人后,他更高兴了。原来,他爱上了附近一位漂亮的农村姑娘。他一直爱着那位姑娘,虽然他明白,那位姑娘从不知道这件事。她叫阿尔堂莎·洛伦索。他认为,把这位姑娘作为想象中的爱人非常合适。他要为她起个名字,既合乎其原来的意思,又要带点公主贵夫人味儿。她出生在托博索,那就叫“托博索的杜尔西内娅”吧。他觉得这个名字如同他给自己和其他东西起的名字一样悦耳、美妙、有意义。
目录
第一章 著名绅士的日常生活和准备事宜第二章 异想天开的堂吉诃德初次离乡第三章 堂吉诃德受封为骑士的趣闻第四章 骑士离开客栈后的遭遇第五章 骑士的遭遇——续篇第六章 别开生面的书房大检查第七章 骑士携侍从再次出征第八章 堂吉诃德大战风车及其他诸事第九章 错把客栈当城堡,主仆遇到麻烦第十章 桑丘同主人的对话,骑士大战羊群第十一章 桑丘发表高见,路遇死尸第十二章 骑士经历毫无危险的冒险第十三章 英勇的骑士征战收获巨大第十四章 堂吉诃德黑山苦修记第十五章 桑丘路遇神甫和理发师第十六章 使用妙计挽救疯狂的骑士第十七章 狼狈骑士拯救落难公主第十八章 主仆关于杜尔西内娅的趣谈及其他第十九章 米科米科娜公主的相关情况第二十章 判决曼布利诺的头盔和驮鞍疑案第二十一章 狼狈骑士狼狈地回到家乡第二十二章 众人探视堂吉诃德第二十三章 一次妙谈,堂吉诃德第三次出征第二十四章 主仆前往托博索第二十五章 骑士拜访心上人的奇特过程第二十六章 狼狈骑士对战镜子骑士第二十七章 堂吉诃德发表长篇大论第二十八章 堂吉诃德对战狮子:勇气非凡,结局圆满第二十九章 骑士乘坐魔法船历险第三十章 堂吉诃德邂逅一位美丽的女猎人第三十一章 主仆受到公爵夫妇的热情款待第三十二章 堂吉诃德的妙谈,桑丘的趣事第三十三章 桑丘就职前夕,堂吉诃德谆谆告诫第三十四章 伟大的侍从开始行使职权第三十五章 桑丘继续担任总督第三十六章 桑丘·潘沙总督仓促离职第三十七章 骑士为伸张正义而战第三十八章 堂吉诃德生平最倒霉的遭遇第三十九章 白月骑士的来历,堂吉诃德守诺隐退第四十章 主仆回乡路上的奇事第四十一章 与本书有关的事情第四十二章 堂吉诃德死了
节选
《堂吉诃德(少年版)》是西班牙伟大作家塞万提斯的代表作,也是一部脍炙人口的世界名著,是欧洲长篇小说发展史上的一座里程碑。该书一方面针砭时弊,揭露批判社会的丑恶现象,一方面赞扬除暴安良、惩恶扬善、扶贫济弱等优良品德,所有这些,都是人类共同的情感,它可以穿越时空,对每个时代、每个民族都具有永恒的价值,在相隔四个世纪之后,仍感动着每一个读者。在欧洲所有一切著名文学作品中,使严肃与滑稽、悲剧性与喜剧性、生活中的琐屑和庸俗与伟大和美丽如此水乳交融……这样的范例仅见于塞万提斯的《堂吉诃德》。













