技术教育社区
www.teccses.org

穿梭黑暗大洲 晚清文人对于非洲探险文本的译介与想象

封面

作者:(马来)颜健富 著 刘东 编

页数:464

出版社:九州出版社

出版日期:2024

ISBN:9787522526393

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

19、20世纪之交,立温斯敦、施登莱、凡尔纳与哈葛德等人非洲探勘/冒险的文本被译介到晚清中国文化界。本书在“跨文化行旅”的架构下,观察晚清译者在翻译非洲文本时,所投射的对“自我”与“他者”、“本土”与“异域”、“中国”与“世界”的思辨,探索“19世纪晚清中国文人如何/为何接受、看待与想象非洲异域?”“‘非洲’是在怎样的知识结构与传播模式下进入晚清文化界的?”“当文人译者面向自身不熟悉的新天地时,是如何呈现或传达异域形象的?”等议题,替晚清文学与文化研究,开启更丰富的诠释面向。

作者简介

颜健富,马来西亚华人,台湾大学中文系学士、硕士,台湾政治大学中文所博士,现任台湾清华大学中文系副教授。著有《从“身体”到“世界”:晚清小说的新概念地图》,并于一级期刊发表多篇论文。曾获台湾吴大猷先生纪念奖、“中研院”年轻学者研究著作奖。

带着旅人根深蒂固又蠢蠢欲动的出走欲望,一边旅行一边写论文,把学术旅行化、将旅行学术化,游遍五洲,多异想。主要研究近现代文学中的世界想象、乌托邦视野、冒险文类、新地理观、概念旅行、异国形象等议题,探索19世纪“非洲探险文本”传入晚清文化界的轨迹。

目录

导 论

第一章 传教、旅行与研究:立温斯敦非洲传记的翻译与传播

第二章 从上海天主教会、文艺圈到域外游记:论《三洲游记》对于施登莱Through the Dark Continent 的翻译改写

第三章 拆除主干,拼凑片段:论《斐洲游记》对于“中国人在路上”的形塑

第四章 穿越非洲的心脏:论《飞行记》的地理路线、文明阶梯论与科学冒险

第五章 编“野人”之史:论林纾翻译哈葛德《蛮荒志异》

第六章 演述非洲,言说中国:晚清作者笔下的异域形象与自我投射

结 论

征引书目

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《穿梭黑暗大洲 晚清文人对于非洲探险文本的译介与想象》
Article link:https://www.teccses.org/1627875.html