
作者:卢兵
页数:207
出版社:新华出版社
出版日期:2023
ISBN:9787516664834
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
本书共八章,内容包括:英语语言与中国文化传播的时代背景、中国文化传播的语言与文化基础、中国文化传播的重要途径——语言翻译、文化因素对中国文化传播的深刻影响、中国自然文化传播的翻译路径探索、中国民俗文化传播的翻译路径探索、中国社交文化传播的翻译路径探索、中国传统经典文化传播的翻译路径探索。
目录
第一章英语语言与中国文化传播的时代背景
第一节 英语语言与文化的关系解读
第二节中国传统文化的历史演变
第三节文化全球化的发展
第二章 中国文化传播的语言与文化基础
节 中西语言差异
节中西文化差异·
第三章 中国文化传播的重要途径——语言翻译·
节 翻译理论阐释…
节文化翻译的概念与误区
第三节译者应具备的跨文化素养…
第四章文化因素对中国文化传播的深刻影响…
节文化差异对中西语言翻译实践的影响……
节文化因素影响下中西语言翻译实践的原则…
第三节文化因素影响下中西语言翻译实践的策略·
第五章中国自然文化传播的翻译路径探索
节动植物文化传播的翻译路径分析
节山水文化传播的翻译路径分析
第三节色彩文化传播的翻译路径分析
第六章中国民俗文化传播的翻译路径探索
节节日与服饰文化传播的翻译路径分析
节饮食与建筑文化传播的翻译路径分析
第三节数字文化传播的翻译路径分析
第七章中国社交文化传播的翻译路径探索
节人名与地名文化传播的翻译路径分析
节称谓语与委婉语文化传播的翻译路径分析
第三节禁忌语文化传播的翻译路径分析
第八章中国传统经典文化传播的翻译路径探索
节传统中医文化传播的翻译路径分析
节传统戏曲文化传播的翻译路径分析
第三节传统诗词文化传播的翻译路径分析
参考文献
第一节 英语语言与文化的关系解读
第二节中国传统文化的历史演变
第三节文化全球化的发展
第二章 中国文化传播的语言与文化基础
节 中西语言差异
节中西文化差异·
第三章 中国文化传播的重要途径——语言翻译·
节 翻译理论阐释…
节文化翻译的概念与误区
第三节译者应具备的跨文化素养…
第四章文化因素对中国文化传播的深刻影响…
节文化差异对中西语言翻译实践的影响……
节文化因素影响下中西语言翻译实践的原则…
第三节文化因素影响下中西语言翻译实践的策略·
第五章中国自然文化传播的翻译路径探索
节动植物文化传播的翻译路径分析
节山水文化传播的翻译路径分析
第三节色彩文化传播的翻译路径分析
第六章中国民俗文化传播的翻译路径探索
节节日与服饰文化传播的翻译路径分析
节饮食与建筑文化传播的翻译路径分析
第三节数字文化传播的翻译路径分析
第七章中国社交文化传播的翻译路径探索
节人名与地名文化传播的翻译路径分析
节称谓语与委婉语文化传播的翻译路径分析
第三节禁忌语文化传播的翻译路径分析
第八章中国传统经典文化传播的翻译路径探索
节传统中医文化传播的翻译路径分析
节传统戏曲文化传播的翻译路径分析
第三节传统诗词文化传播的翻译路径分析
参考文献















