技术教育社区
www.teccses.org

读家记忆·大运河诗丛:彼岸千年(汉英对照)(精装)

封面

作者:柳文龙

页数:240

出版社:花山文艺出版社

出版日期:2023

ISBN:9787551166539

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

大运河流过了作者的故乡,也流入了作者的血液。运河的浪花激发作者春天的灵性,欸乃的橹声给予清新高尚的情怀。作者枕河而眠,慢慢苏醒在薄雾缭绕的流水之间,人走了出来,诗魂沉缅于此……用作者的话说:每一座拱桥、每一处河埠、每一棵垂柳,朝飞暮卷,雨丝风片,都是我的情结,我生命中的源头活水,两岸太远,千年太近,取名《彼岸千年》。

作者简介

柳文龙,浙江省作家协会会员。诗歌作品见于全国各大文学报纸杂志,并被翻译成英文。在国家级、省级诗赛中获奖二十多次,入选多种诗歌选本。出版诗集《观照》《一个人的南方:新鸳鸯湖棹歌》和散文诗集《米粒上的湖》《我心中的星辰大海》等。

目录

第一卷 花非花 Vol 1: Flowers Are not Flowers

002 河水谣 Ballad of the Canal

004 运河边 By the Canal

006 一瓢湖水 A Gourd Ladle of Lake Water

008 水泽 The Lake

010 春天里 In the Spring

012 常在河边走 Walking by the Canal

014 胡枝子的花季 Blossoming Season of Lespedeza

016 水势坚硬 The Hard Water Potential

018 夏至 Summer Solstice

020 仲夏 Midsummer

022 陌上桑 Mulberry by the Road

024 夏夜行 Tour in a Summer Night

026 小满 Lesser Fullness of Grain

028 桑葚,暗红的气息 Mulberry, Dark Red Breath

030 五月 May

032 立夏 Beginning of Summer

034 谷雨 Grain Rain

036 上山 Going up the Hill

040 又见运河 See the Canal Again

042 出水记 A Record of Sailing

044 斑驳 Mottled

048 在田畈 In the Field

050 春雨 Spring Drizzle

052 大地 The Great Earth

054 春水照耀我们 The Spring Water Shinning on Us

第二卷 雾非雾 Vol 2: Fog Is not Fog

058 在田野 In the Field

060 九月的乡野 The Countryside in September

062 望秋 Watching the Autumn

064 桑林之霭 Haze Around the Mulberry Forest

066 秋水 The Autumn Water

068 偏信一条大鱼 Partially Believing in a Big Fish

070 竹梢上的春天 The Spring on Bamboo Tips

072 水泽边 By the Canal

074 蜡梅花开 Blossom of Wintersweet Flower

076 中秋之夜 Mid-autumn Night

078 等待春天 Waiting for the Spring

080 逆水之鱼 The Fish Against the Flow

082 四月的心境 The April Mood

084 鹤舞之光 The Light of a Dancing Crane

086 江南的雨 Rain of the South of Yangtze River

088 水乡 The Water Land

090 江南的雪 Snow of the South of Yangtze

092 春日 A Spring Day

094 逝水 The Passing Water

096 早春二月 February in the Spring

098 池塘的天鹅绒色 The Velvet Pond

100 在水一方 Another Side of the Canal

102 泛活的古桥 The Vigorous Ancient Bridge

104 浮光 Floating Light

106 水至清 The Extremely Clear Water

第三卷 夜半来 Vol 3: It’s Midnight

110 舱外弦月 Crescent Outside the Cabin

112 长夜,我不再孤独 I’m No Longer Lonely in the Long Night

114 春梦时分 Hours of Spring Dream

116 春归 Return of the Spring

118 秩序 Order

120 提灯的人 The Man Holding a Lantern

122 元宵 The Lantern Festival

124 北风 The North Gale

126 磷火 Corpse Light

128 漂流 Floating

130 雨季 The Rainy Season

132 触动秋天 Touching the Autumn

134 大约在冬日 About in Winter

136 飞驰的平原 The Flying Plain

138 冬季 The Winter

140 冬之门 The Gate of Winter

142 倒影 The Inverted Image

144 冬天怀念一株秋菊 Miss an Autumn Chrysanthemum in Winter

146 北渡南归 Go to the North and Return to the South

148 春的进行时 The Progressive Tense of Spring

150 怀念 Cherishing the Memory

152 潜行 Sneaking

154 想象之花 Flowers of Imagination

156 感恩 Feeling Grateful

158 仁者乐水 The Virtuous Man Enjoys Water

160 田畈 Field

第四卷 天明去 Vo.4: Setting out at Daybreak

164 不如归去 Better to Return

166 过日旸桥 Across the Riyang Bridge

168 清明节帖 Letter on the Tomb-sweeping Day

170 冬读:范蠡湖梳妆台 Winter Reading: Dresser by the Fan Li Lake

172 题伍相祠照壁 Lines on the Screen Wall of Wuxiang Memorial Temple

174 南湖雨林 Rainforest by the South Lake

176 城门外 Outside the City Gate

178 冬至——沉默的语言 Winter Solstice—Silent Words

180 读朱彝尊《桂殿秋》 On Reading Zhu Yizun’s Autumn of the Laurel Palace

182 读柳如是《踏莎行》 On Reading the Song Poem Walking on Sands by Liu Rushi

184 望吴桥头 At the Wangwu Bridge

186 祭祖帖 Letter for Offering Sacrifices to Ancestors

190 槐树头 The Head of Locust Tree

192 勺园 The Spoon Garden

194 吴中的秋天 Autumn of Wuzhong

196 盘门 The Panmen Gate

198 江南丝竹 Stringed and Woodwind Instruments

206 陆家庄水库 The Reservoir of Lujiazhuang

208 梅里有梅 Plums in Meili Town

210 船过王江泾 Boating by Wangjiangjing Town

212 古镇的云朵 Clouds over the Ancient Town

214 乌镇:一个人的南方 Wuzhen Town: A Person’s South

216 在相湖边 By the Xianghu Lake

218 放鹤洲旧事 An Old Story of the Isle of Freeing Cranes

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《读家记忆·大运河诗丛:彼岸千年(汉英对照)(精装)》
Article link:https://www.teccses.org/1488843.html