
作者:林韶南
页数:260
出版社:北京工业大学出版社
出版日期:2023
ISBN:9787563982448
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
本书共八章,内容包括:翻译教学的基本理论,翻译教学的学科设置,翻译教学的历史与现状,翻译教学的原则与方法,翻译人才培养的理论,翻译人才的培养目标、模式与路径,翻译教师的核心素养与能力建设,翻译教学的未来发展与策略。
作者简介
林韶南(1981年-),女,籍贯福建福清,2003年始任教于福建师范大学福清分校外国语学院工作至今,其间攻读福建师范大学外国语学院日语语言文学专业,获得硕士研究生学位,现为副教授,主要研究领域为日语语言学、社会语言学、汉日互译,主持过省级、校级等横、纵向课题项目计八项,在《长春师范大学学报》《贵阳学院学报》《钦州学院学报》等期刊上发表学术论文十余篇,曾指导国家级大学生创新创业项目四项。2018年3月至2018年8月,作为外国人研究员赴日本东京外国语大学国际日本学研究院访学。
目录
第一章翻译教学的基本理论
第一节翻译的理论基础
第二节 翻译教学的界定
第三节翻译教学的理念
第四节 翻译教学的价值
章翻译教学的学科设置
节翻译教学的学科定位分析
节 翻译教学中教材编写问题
第三节 翻译教学中课程设置问题
第四节翻译教学中专业建设问题
第三章翻译教学的历史与现状
节我国翻译教学的发展历史
节国内外翻译教学的现状
第四章翻译教学的原则与方法
节翻译教学的原则
节 翻译教学的方法
第五章翻译人才培养的理论
节翻译人才培养的理论框架和价值取向
节翻译人才培养的本土化身份重构
第六章翻译人才的培养目标、模式与路径
节翻译人才的培养目标
节翻译人才的培养模式
第三节翻译人才的培养路径
第七章翻译教师的核心素养与能力建设
节翻译教学师资的要求
节翻译教师的核心素养
第三节翻译教师的能力建设
第八章翻译教学的未来发展与策略
节 生态哲学视角下的翻译教学展望
节 高校翻译教学的发展策略
参考文献
第一节翻译的理论基础
第二节 翻译教学的界定
第三节翻译教学的理念
第四节 翻译教学的价值
章翻译教学的学科设置
节翻译教学的学科定位分析
节 翻译教学中教材编写问题
第三节 翻译教学中课程设置问题
第四节翻译教学中专业建设问题
第三章翻译教学的历史与现状
节我国翻译教学的发展历史
节国内外翻译教学的现状
第四章翻译教学的原则与方法
节翻译教学的原则
节 翻译教学的方法
第五章翻译人才培养的理论
节翻译人才培养的理论框架和价值取向
节翻译人才培养的本土化身份重构
第六章翻译人才的培养目标、模式与路径
节翻译人才的培养目标
节翻译人才的培养模式
第三节翻译人才的培养路径
第七章翻译教师的核心素养与能力建设
节翻译教学师资的要求
节翻译教师的核心素养
第三节翻译教师的能力建设
第八章翻译教学的未来发展与策略
节 生态哲学视角下的翻译教学展望
节 高校翻译教学的发展策略
参考文献











