
作者:李宗宏 译释
页数:241
出版社:中国人民大学出版社
出版日期:2022
ISBN:9787300307596
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
约翰·济慈(1795—1821),十九世纪初英国文坛的天才诗人,与雪莱、拜伦齐名,被推崇为欧洲浪漫主义运动的代表。济慈的诗歌题材广泛,诗句逸兴遄飞,世人评价优选的是颂诗,其中《夜莺颂》、《秋颂》和《希腊古瓮颂》可谓登峰造极,他的十四行诗也是英语诗歌宝库中的珍品,这两部分诗歌历来备受读者、译者的青睐。《济慈诗歌全译》(英汉对照本/上)收译诗人的传世作品160首,分为颂诗、十四行诗、叙事诗、抒情诗和其他诗歌五大部分,是迄今为止数量最多、最完整(除“史诗”之外,该部分另集出版)的济慈诗歌汉语译本,书中配有大量的、详细的注解。本书旨在为译海中遗漏的一颗颗明珠拭去灰尘,让更多中国读者、研究者看到它们的璀璨光芒。
作者简介
李宗宏,兰州大学外国语学院教授,英语语言学博士,甘肃省译协副会长。曾在英国、澳大利亚、新西兰等国研修访学、考察学习,研究方向为语言学、词汇学、翻译学。主持、参与完成教学、科研课题10余项,获得国家、省级奖励10余项,在《现代外语》《外语教学》《中国英语教学》等期刊发表论文30余篇,论文多次被《高等学校文科学术文摘》《人大复印报刊资料》等刊物摘录、索引、引用,出版专著5部、参编3部,参编教材3部。
目录
1.On Visiting the Tomb of Burns
访彭斯墓
2.On Peace
咏和平
3.To Lord Byron
致拜伦
4.As from the darkening gloom a silver dove
像深沉的幽暗中一只银色的鸽子
5.To Chatterton致查特顿
6.Written on the Day that Mr Leigh Hunt Left Prison
写于李·亨特先生出狱日
7.O Solitude! if I must with thee dwell
哦,孤独!如果我必须和你为伴
8.To—(Had I a man’s fair form,then might my sighs)
致——(假如我有英俊的外表)
……















