技术教育社区
www.teccses.org

皖籍翻译家的文学翻译研究

封面

作者:高玉兰,傅瑛著

页数:159页

出版社:中国科学技术大学出版社

出版日期:2021

ISBN:9787312046346

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

本书以20世纪皖籍翻译家文学翻译作品为研究对象,从晚晴安徽文学翻译奠基之作、《新青年》皖籍译者群的出现、朱光潜的文学翻译、自由主义文学译者的贡献、抗战时期皖籍译者的贡献、新中国诞生前后的青年翻译家以及杨宪益的中西译介之功等方面,通过全面梳理与专题研究相结合,再现了20世纪皖籍翻译家文学翻译作品的整体状况,反映了当时的社会思潮与文学翻译趋向转变的关系,并且探讨了皖籍翻译家文学翻译对中西文化传播的积极影响。

目录

前言
章 绪论
第二章 晚清安徽文学翻译活动
节 吴汝纶与《天演论》
第二节 皖籍学人与朗费罗诗歌
第三节 胡怀琛译作与《海天诗话》
第三章 《新青年》皖籍文学译者群的独到贡献
节 《新青年》文学译者群的构成
第二节 《新青年》文学翻译的指导思想
第三节 陈独秀、胡适的身体力行
第四节 陈嘏等人的文学翻译实绩
第四章 未名社成员的文学翻译活动
节 霍邱地域文化概说
第二节 韦丛芜与陀思妥耶夫斯基小说译介
第三节 李霁野的文学翻译成就
第五章 江淮左翼文学翻译与评介
节 蒋光慈的思考与选择
第二节 钱杏邮的译作编评与翻译文献整理
第三节 叶以群的革命文学译介
第六章 自由主义文学译者的不俗表现
节 被淡忘的绩溪文学译者群
第二节 朱湘、周煦良等人的文学翻译
第三节 汪倜然、方重的欧美文学译介
第七章 走向新中国的皖籍译者
节 纪实文学的翻译
第二节 高植、金克木的经典文学译介
第三节 吕荧与《叶甫盖尼·奥涅金》
第四节 刘辽逸与荒芜等人的苏俄文学译介
第八章 安徽现代文学翻译的两座高峰
节 朱光潜文学理论翻译的伟大成就
第二节 杨宪益的中西译介之功
附录 现代皖人文学翻译书目

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《皖籍翻译家的文学翻译研究》
Article link:https://www.teccses.org/1355590.html