
作者:陈璐、罗颖、汪银萍
页数:174
出版社:广东旅游出版社
出版日期:2021
ISBN:9787557023911
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
本书将英汉翻译理论讲解与翻译实践指导结合起来,在内容上重点研究了翻译基本概念、技巧,对比语言文化,从语言学视角下介绍了翻译观,从思维方式、地域文化、历史典故、文学知识差异与翻译、社会习俗差异与翻译等方面介绍了英汉文化翻译的特点。同时涵盖了以学生为中心的英语翻译教学、翻译教学中跨文化意识的培养和翻译教学中应注意的环节。 本书读者对象为英语专业学生、从事翻译教学与研究的教师、从事翻译工作的社会人士及广大的翻译爱好者。
目录
第一章 英汉文化与翻译
第一节 翻译概述
第二节 英汉文化翻译的原则
第三节 英汉文化翻译的策略
第二章 英汉语言文化对比与翻译
第一节 英汉词汇文化对比与翻译
第二节 英汉句式文化对比与翻译
第三节 英汉修辞文化对比与翻译
第三章 当代英汉句法文化的对比与翻译
第一节 英汉句法文化的对比
第二节 英汉句法文化的翻译
第四章 当代英汉语篇文化的对比与翻译
第一节 英汉语篇文化的对比
第二节 英汉语篇文化的翻译
第五章 当代英汉语用文化的对比与翻译
第一节 英汉语用文化的对比
第二节 英汉语用文化的翻译
第六章 翻译教学模式研究
第一节 以学生为中心的翻译教学
第二节 培养跨文化意识的方法
第三节 翻译教学中应注意的事项
第四节 翻译理论在翻译教学中的实践应用
第五节 各地大学翻译教学模式研究
参考文献
第一节 翻译概述
第二节 英汉文化翻译的原则
第三节 英汉文化翻译的策略
第二章 英汉语言文化对比与翻译
第一节 英汉词汇文化对比与翻译
第二节 英汉句式文化对比与翻译
第三节 英汉修辞文化对比与翻译
第三章 当代英汉句法文化的对比与翻译
第一节 英汉句法文化的对比
第二节 英汉句法文化的翻译
第四章 当代英汉语篇文化的对比与翻译
第一节 英汉语篇文化的对比
第二节 英汉语篇文化的翻译
第五章 当代英汉语用文化的对比与翻译
第一节 英汉语用文化的对比
第二节 英汉语用文化的翻译
第六章 翻译教学模式研究
第一节 以学生为中心的翻译教学
第二节 培养跨文化意识的方法
第三节 翻译教学中应注意的事项
第四节 翻译理论在翻译教学中的实践应用
第五节 各地大学翻译教学模式研究
参考文献














