技术教育社区
www.teccses.org

[夸克网盘]跨文化视野下的英汉翻译教学研究 PDF

封面

作者:安晓宇著

页数:212

出版社:中国水利水电出版社

出版日期:2015

ISBN:9787517033622

电子书格式:PDF

PDF下载地址

资源编号:475109835.pdf

解压密码:www.teccses.org

1:夸克网盘下载地址(推荐)

2:百度网盘备用地址(推荐)

3:如果以上网盘链接被和谐,打开此链接,看是否有类似以下用红圈圈出来的,也能下载。

PDF电子书百度下载地址

内容简介

本书以跨文化视角为出发点对英汉翻译教学进行研究, 既阐述了翻译、交际、跨文化交际等相关理论, 同时对跨文化交际与英汉翻译教学进行有机的融合, 又对不同文化的翻译教学进行全面探究, 如自然、植物、动物、数字、颜色、修辞等文化的翻译教学。

本书特色

安晓宇编著的《跨文化视野下的英汉翻译教学研究》共有六章。第一章主要就翻译、翻译的标准与过程、翻译对译者的要求展开了论述,目的是使读者对相关的理论知识有深刻、全面的了解,并为其跨文化翻译教学活动的展开奠定基础。第二章和第三章分别对文化、交际、跨文化交际与翻译、跨文化交际与英汉翻译教学的关系等做了系统的阐述,为更好地理清跨文化与翻译的关系做了铺垫。第四章到第六章是本书的重点,对不同文化的翻译教学做了细致的研究,共涉及12种文化的翻译教学:自然文化翻译教学、植物文化翻译教学、动物文化翻译教学、数字文化翻译教学、颜色文化翻译教学、修辞文化翻译教学、习语文化翻译教学、人名文化翻译教学、地名文化翻译教学、服饰文化翻译教学、饮食文化翻译教学和居住文化翻译教学。

目录

前言

第一章翻译概述

第一节翻译

第二节翻译的标准与过程

第三节翻译对译者的要求

第二章文化·交际·跨文化交际

第一节文化

第二节交际

第三节跨文化交际与翻译

第三章跨文化交际与英汉翻译教学

第一节文化差异对翻译教学的影响

第二节文化翻译的原则与策略

第三节英汉翻译的基本技巧

第四节文化差异对英汉翻译教学的启示

第四章自然、植物、动物、数字和颜色文化翻译教学

第一节自然文化翻译教学

第二节植物文化翻译教学

第三节动物文化翻译教学

第四节数字文化翻译教学

第五节颜色文化翻译教学

第五章修辞和习语文化翻译教学

第一节修辞文化翻译教学

第二节习语文化翻译教学

第六章人名、地名、服饰、饮食和居住文化翻译教学

第一节人名文化翻译教学

第二节地名文化翻译教学

第三节服饰文化翻译教学

第四节饮食文化翻译教学

第五节居住文化翻译教学

参考文献
标题:[夸克网盘]跨文化视野下的英汉翻译教学研究 PDF
链接:https://www.teccses.org/572665/