技术教育社区
www.teccses.org

我喝醉全世界的不公:佩索阿诗100首(巴别塔100)

封面

作者:[葡] 佩索阿 著,张维民 译

页数:144

出版社:人民文学出版社

出版日期:2021

ISBN:9787020156290

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

我醉了,喝醉了全世界的不公……

——上帝的洪水,金发的小婴儿,死了飘浮在水面,

我,在他的心中,痛苦是别人的愤怒,

存在一种郁闷的爱的浩荡的屈辱——

我,抒情诗人,造句子,因为不能造运气,

我,我救赎的欲望的幽灵,凄冷的雾——

我不知道是否该作诗,写文字,因为灵魂——

无数的别人的灵魂总是在我外边受苦。

葡萄牙诗人费尔南多?佩索阿(Fernando Pessoa)被誉为“欧洲现代主义的核心人物”,在现代文学目前拥有崇高的地位,也是现代诗歌目前一位奇迹般的诗人,对他的诗歌和散文作品的翻译在中国延续了三十多年,读者的阅读热情也一直不减。这本诗集的译者张维民长期生活在葡萄牙,方便收集多个版本和其他参考资料,并从葡萄牙语直接翻译,尽可能保持了原作的风格,是一本的佩索阿诗歌普及读本。

《我喝醉全世界的不公:佩索阿诗100首》精选了佩索阿100首的诗,收入“巴别塔100”外国经典诗丛。

作者简介

佩索阿(1888-1935)

Fernando Pessoa

葡萄牙诗人。被誉为“欧洲现代主义的核心人物”和“最能深化人们心灵的作家”。佩索阿未读完大学,终身未婚,常在孤独中酗酒,最终死于肝炎,留下两万多件遗稿。他用葡语、英语、法语写作,还创造了众多异名,进行风格各异的写作,并对自己的作品以异名的方式进行评论,诗歌代表作《牧羊人》、散文代表作《不安之书》等深受读者和评论家喜爱。

本书特色

狄金森的激情:“我的河流奔向你” 耶麦的恬静:“为活得单纯而祈祷” 弗罗斯特的悠远:“睡前还有漫长的路要赶” 里尔克的优雅:“走向千年绽放一回的玫瑰” 佩索阿的孤独:“我喝醉全世界的不公” 阿赫玛托娃的睿智:“我学会了简单明智地生活” 茨维塔耶娃的决绝:“他们有多少人已掉进深渊”

目录

“巴别塔100”外国经典诗丛(7种):

我的河流奔向你 _狄金森诗100首

_徐淳刚 译

为活得单纯而祈祷 _耶麦诗100首

_刘楠祺 译

睡前还有漫长的路要赶 _弗罗斯特诗100首

_杨铁军 译

走向千年绽放一回的玫瑰 _里尔克诗100首

_陈宁 何家炜 译

我喝醉全世界的不公 _佩索阿诗100首

_张维民 译

我学会了简单明智地生活 _阿赫玛托娃诗100首

_晴朗李寒 译

他们有多少人已掉进深渊 _茨维塔耶娃诗100首

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《我喝醉全世界的不公:佩索阿诗100首(巴别塔100)》
Article link:https://www.teccses.org/1240061.html