技术教育社区
www.teccses.org

泰国白苗话语法标注文本

封面

作者:余金枝[等]著

页数:246页

出版社:中国社会科学出版社

出版日期:2020

ISBN:9787520351379

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

本书是国家社科基金重点项目“东南亚苗语志”(16AYY018)的阶段性成果,云南师范大学汉藏语研究院文库“跨境语言研究”的系列成果之一。全书包括13篇话语材料,都是基于田野调查所获得的时长共计104分钟的视频撰写而成的,属于真实语境的白苗话自然话语材料。其中包括13篇话语材料,内容大致分为寓言故事(1—4)、苗族历史文化(5—9)、个人跨国迁徙史(10)、生活经验(11—13)。本书所标注的自然话语材料体现了泰国苗语白苗话真实的语言特征,反映了泰国苗族的历史文化生活。

作者简介

余金枝,苗族,汉藏语研究院副院长, 2010年毕业于中央民族大学 “语言学及应用语言学”专业,获研究生学历、文学博士学位。2011年获硕士生导师资格,2011年获得教授任职资格。长期致力于苗瑶语语法研究、云南跨境民族语言研究和云南周边国家语言研究。主持2项国家社科基金项目。2016年获社科基金重点项目“东南亚苗语志”。2010年获国家社科基金一般项目“中泰跨境苗语对比研究”。该项目于2015年以“优秀”等级结项。 在《人民日报·理论版》、《当代语言学》、《民族语文》等报刊上发表论文44篇。出版个人专著2部,合著20部。其中《湘西矮寨苗语参考语法》被公认为苗瑶语语法研究的重要专著。“中泰跨境苗语对比研究”是我国首个对境内外苗语进行系统比较的国家项目。2010年获得“美国纪念李方桂先生田野调查奖”。

本书特色

本书是作者基于赴泰国清莱调查所摄录的1O4分钟音视频转写而成的。本书包括13篇话语材料。内容包括寓言故事、苗族文化、生活经验和个人经历。话语材料采用国际音标、汉文、英文标注。由于采用了语素翻译法和直译法,中外读者均能从书中获取语法信息和文化信息,能够为读者进一步研究苗语语法和文化提供参考。该书是首部由国内学者编写的境外苗语语法标注的书稿,是国内苗瑶语学者步入境外苗瑶语领域的有益尝试。

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《泰国白苗话语法标注文本》
Article link:https://www.teccses.org/1225241.html