技术教育社区
www.teccses.org

当代名家双语阅读文库当代中国名家双语阅读文库:叶弥卷

封面

作者:著者 叶弥 译者 Natascha Br

页数:339

出版社:南京师范大学出版社

出版日期:2020

ISBN:9787565147210

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

《当代中国名家双语阅读文库》共两辑十卷,分别遴选了叶兆言、毕飞宇、苏童、范小青、鲁敏(辑),叶弥、迟子建、赵本夫、贾平凹、韩少功(第二辑),共十位当代中国深具文化影响力的作家,精选其很好短篇代表作,邀请英语为母语的海外汉学家或英语水平等同于母语的翻译

作者简介

叶弥,一九六四年六月生于苏州,中国作家协会会员,苏州市作家协会副主席。累计发表作品两百余万字,出版有中短篇小说集《成长如蜕》《钱币的正反面》《天鹅绒》等,短篇小说《香炉山》荣获第六届鲁迅文学奖。部分作品被译为英、美、法、日、俄、德、韩等国文字。

本书特色

《当代中国名家双语阅读文库》为中国当代文学名家提供了长期系统的对外文化交流平台,汇集了一批当代国内著名的文学大家,为深入传播中国当代优秀文学作品提供了重要支撑和载体,呈现了当代中国文学发展历程的缩影与动态。
我很高兴看到有能集中展示中国当代文学风貌、价值及发展成就的文库出现,该文库必将极大推动中国文学走向世界。此外,我也很高兴看到在图书附录中增加了评论和采访文章,它们有利于多角度、多方位、立体化地深入了解所选作家及其作品。
——吴义勤
《当代中国名家双语阅读文库》的特别之处在于邀请母语为英语的汉学家、职业翻译家或长期生活在国外、英语水平等同于中文水平的专业双语学者进行英译,这就确保了语言文字的纯正地道以及在海外的可接受性。
就文化而言,翻译可以传承、丰富我们的文化;就个人而言,一个人的翻译能力越强,感知世界的能力就越强,对世界的认知也就越透彻。所以,我认为该文库的意义不仅仅在于可以大力推动中国文学“走出去”,还在于可以作为国内翻译专业的重要学习资料,进一步推动和提高我国的外译水平,从而提高国家的文化软实力。
——许钧

目录

天鹅绒
明月寺
香炉山
亲人
雪花禅
附录
评论
小说的佛道——叶弥的两个短篇小说细读/张学昕
访谈
叶弥访谈/金莹

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《当代名家双语阅读文库当代中国名家双语阅读文库:叶弥卷》
Article link:https://www.teccses.org/1220737.html